Such solidarity is neither an act of interference in our domestic affairs nor the whimsical gesture of romanticists in international politics. | UN | إن هذا التضامن ليس عملا من أعمال التدخل في شؤوننا الداخلية ولا هو لفتة عاطفية طارئة في السياسة الدولية. |
The eradication of poverty is therefore not an ethical imperative or a humanitarian gesture, but an investment in global sustainability. | UN | ولذا فإن القضاء على الفقر ليس فقط ضرورة أخلاقية أو لفتة إنسانية بل هو استثمار في الاستدامة العالمية. |
Yeah, and it's a nice gesture, with the holidays and all. | Open Subtitles | نعم ، إنها لفتة لطيفة مع الأعياد وكل هذا الأمر |
No, no, I know, but, you know, it's a nice gesture, you know how much these kids love me. | Open Subtitles | لا، لا، أنا أعرف، ولكن، كما تعلمون، انها لفتة لطيفة، أنت تعرف كم يحب هؤلاء الأطفال لي. |
You still think that replacing my house was a romantic gesture, instead of what it actually was: | Open Subtitles | هل مازلت تعتقد أن تبديل منزلي كانت لفتة رومانسية بدلاً من ما كان في الواقع |
But it's still kind of a useless gesture, don't you think? | Open Subtitles | لكنها ما تزال تعتبر لفتة غير مجدية، ألا تعتقدين ذلك؟ |
Then make a last supreme gesture for the Catholic faith. | Open Subtitles | اذا اصنع لفتة عليا أخيرة من أجل الإيمان الكاثوليكي. |
George, I gotta tell you, this is a very nice gesture. | Open Subtitles | جورج يجب علي ان اخبرك ان هذه لفتة جميلة منك |
A final pointless gesture of kindness in this cruel shitty world that likes taking gestures of kindness and shitting and peeing on them. | Open Subtitles | وهناك لفتة لا طائل النهائية من اللطف في هذا العالم القاسي غزر أن يحب أخذ فتات من اللطف والتغوط والتبول عليها. |
All of this, it was a romantic gesture, wasn't it? | Open Subtitles | كُل هذا كان عبارة عن لفتة رومانسية، أليس كذلِك؟ |
That was a symbolic gesture which the Kyrgyz Government might wish to consider. | UN | وأضافت قائلة إن هذا مجرد لفتة رمزية قد تود الحكومة القيرغيزية النظر فيها. |
Kuwait viewed this as a humanitarian gesture aimed at strengthening confidence and trust between the two peoples. | UN | وأضاف بأن الكويت يعتبر هذا العمل لفتة إنسانية تهدف إلى تعزيز مشاعر الاطمئنان والثقة بين الشعبين. |
From the United Nations we can expect a strong political gesture and specific steps, linking reform efforts with general development challenges. | UN | ويمكننا أن نتوقع من الأمم المتحدة لفتة سياسية وخطوات محددة، تربط جهود الإصلاح بالتحديات الإنمائية العامة. |
This gesture has symbolic value: it constitutes the first step towards the reunification of the Parthenon sculptures. | UN | وهذه لفتة رمزية قيمة: إنها تشكل أول خطة نحو إعادة توحيد تماثيل بارثينون. |
It is the terrorists who hide among civilians and see any humanitarian gesture as merely an opening for further attacks. | UN | إن الإرهابيين هم الذين يتخفون بين صفوف المدنيين ويرون أن أية لفتة إنسانية إنما هي مجرد باب مفتوح إلى مزيد من الهجمات. |
10. It was stated that Governments should stop thinking of technical assistance as a purely humanitarian gesture to countries in need. | UN | ٠١ ـ وأفيد بأن الحكومات ينبغي أن تتوقف عن التفكير في المساعدة التقنية بوصفها لفتة انسانية صرفة ازاء البلدان المحتاجة. |
It should accept the current report for what it was - a gesture of good will. | UN | وعلى اللجنة أن تتقبل التقرير الراهن على أساس ما قصد به، أي أنه لفتة تدل على حسن النوايا. |
In this way, a gesture of solidarity and generosity by an athlete will be a contribution to the well-being and integration of a better and more peaceful world. | UN | وبهذه الطريقة تتحول لفتة تنم عن التضامن والكرم من شخص رياضي إلى مساهمة في رفاه وتكامل عالم أفضل وأكثر سلما. |
The restraining order is a nice touch. | Open Subtitles | أمر التقييد لفتة لطيفة. |
Arya, what a thoughtful gesture. | Open Subtitles | آريا،يا لها من لفتة لطيفة .شكراً |