"abridgment" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    I hope there's been no abridgment in your newfound confidence in my abilities. Open Subtitles آمل ان هناك لايوجد اختصار فى التاسيس الثقة فى قدراتى.
    This broken-down old woman, her delusions, and the slow abridgment of her life, with all its vehicular permutations, these have been given to me to record as others record journeys across Afghanistan or Patagonia Open Subtitles هذه المرأة العجوز الخَرِبة، بأوهامها والإختصار البطيء لحياتها، مع كلّ تغيّراتها التركيبيّة أُعطيت لي كي أُسجّلها
    A similar abridgment is available for countries reporting fewer than 500 applications for registration of trademarks and service marks for the questionnaire concerning trademarks and service marks (WIPO-9). UN ويتاح اختصار مماثل لبلدان تبلغ عن تقديم عدد أقل من ٥٠٠ طلب لتسجيل العلامات التجارية وعلامات الخدمات وذلك بالنسبة للاستبيانات التي تتعلق بالعلامات التجارية وعلامات الخدمات (WIPO-9).
    52. Article 4 on " Absence permits for observation of the child's school performance " stipulates that for each child up to 16 years of age, that is a student, both parents may take up to four working days every calendar year for parental leave without abridgment of their salary and upon permission by the employer in order to remain abreast of their child's school performance. UN 52- تنص المادة 4 بشأن " تصاريح التغيب لمراقبة الأداء المدرسي للطفل " على حق أبويْ كل طفل حتى سن 16 عاماً، يتابع تعليمه الدراسي، في الحصول على إجازة والدية لمدة تصل إلى أربعة أيام عمل في كل سنة تقويمية دون اقتطاع من الأجر وبموافقة رب العمل وذلك لمواكبة أطفالهما في أدائهم المدرسي.
    Thomas Paine spoke for middle-class radicalism when he said, “We know that every machine for the abridgment of labor is a blessing to the great family of which we are part.” There would, of course, be some temporary unemployment in the technologically advancing sectors; but, in the long run, machine-assisted production, by increasing the real wealth of the community, would enable full employment at higher wages. News-Commentary وقد تحدث توماس باين عن راديكالية الطبقة المتوسطة عندما قال: "نحن نعلم أن كل آلة تأتي لاختصار العمل تُعَد نعمة للأسرة الكبيرة التي نشكل جزءاً منها". وبطبيعة الحال، لن يخلو الأمر من بعض البطالة المؤقتة في القطاعات المتقدمة تكنولوجيا؛ ولكن في الأمد البعيد يعمل الإنتاج المدعوم بالآلات، من خلال زيادة ثروة الاقتصاد الحقيقية، على تمكين التشغيل الكامل للعمالة وبأجور أعلى.
    The abridgment. Open Subtitles التلخيص.
    The prospect of the “abridgment of labor” should fill us with hope rather than foreboding. But, in our kind of society, there are no mechanisms for converting redundancy into leisure. News-Commentary صحيح أن بعض الأنشطة سوف تظل في احتياج إلى مهارات بشرية، وأن هذه المهارات من الممكن أن تتحسن، ولكن من الصحيح على نطاق واسع أن قدرة أجهزة الكمبيوتر على القيام بالمزيد من الوظائف تعني تضاؤل حاجة البشر إلى بذل الجهد في العمل. والواقع أن احتمال "اختصار العمل" لابد أن يملأ أنفسنا بالأمل وليس توقع الشر. ولكن في مجتمعاتنا الحالية لا توجد آليات لتحويل الزيادة عن الحاجة إلى أوقات فراغ.
    (a) Amendment of Family Law, so as to be completely harmonized with the Institutional Principle of Gender Equality and safeguarding of women's human rights under the unequal economic and social conditions that most of them experience today (i.e. re-establishment of stability for women's last name, simplification of adoption provisions, abridgment of legal procedures in Family Law cases, safeguarding of alimony payment, and others); UN (أ) تعديل قانون الأسرة، ليكون متسقاً تماماً مع المبدأ المؤسسي للمساواة بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان للمرأة في ظل عدم تكافؤ الظروف الاقتصادية والاجتماعية التي تعيشها معظم النساء حالياً (مثل إعادة إرساء عدم تغيير الاسم العائلي للمرأة، وتبسيط أحكام التبني، واختصار الإجراءات القانونية في قضايا قانون الأسرة، وضمان استمرارية دفع النفقة، وغيرها)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus