"abu salim prison" - Traduction Anglais en Arabe

    • سجن أبو سليم
        
    • سجن بو سليم
        
    • بسجن أبو سليم
        
    • أبو سالم
        
    His four brothers were also secretly detained for three years until information was made available that they were detained at Abu Salim prison. UN واحتجز أشقاؤه الأربعة أيضاً سراً لفترة ثلاث سنوات حتى تاريخ الكشف عن معلومات تفيد بأنهم كانوا محتجزين في سجن أبو سليم.
    He was said to have been tortured repeatedly during the first months of his detention in Abu Salim prison and was frequently denied food. UN وقيل إنه تعرض للتعذيب المتكرر أثناء الأشهر الأولى من احتجازه في سجن أبو سليم وكان يحرم من الطعام في كثير من الأحيان.
    He was then taken to an unknown place where he was subjected to acts of torture, before being taken to Abu Salim prison. UN ثم نُقل بعد ذلك إلى مكان مجهول حيث تعرض للتعذيب قبل نقله إلى سجن أبو سليم.
    The State party authorities denied that he was in Abu Salim prison but did not carry out any inquiry to ascertain his fate and have him released. UN وأنكرت سلطات الدولة الطرف وجوده في سجن أبو سليم غير أنها لم تجر أي تحقيق للتحقق من مصيره وإخلاء سبيله.
    One of his brothers even went to Abu Salim prison to ask about him and was warned by prison officials never to make inquiries again. UN بل إن أحد أخوته ذهب إلى سجن أبو سليم للسؤال عنه فحذره مسؤولو السجن من مغبة الاستفسار مرة أخرى.
    Moreover, he was present in Abu Salim prison when special military forces stormed the unit where his brother was held and could hear the gunshots and screaming of the prisoners as they were being killed. UN وإضافة إلى ذلك، كان حاضراً في سجن أبو سليم عندما داهمت القوات العسكرية الخاصة الوحدة التي كان يُحتجَز فيها أخوه واستطاع أن يسمع صوت الطلقات النارية وصراخ السجناء الذين كانوا يُقتَلون.
    He also recalls that one of his brothers went to Abu Salim prison to enquire about the missing brother and received threats as a result. UN ويذكر أيضاً بأن أحد إخوته ذهب إلى سجن أبو سليم للاستفسار بشأن أخيه المختفي وتلقى تهديدات نتيجة لذلك.
    The Committee concludes that the treatment of the author's brother at Abu Salim prison amounts to a violation of article 7. UN وتخلص اللجنة إلى أن معاملة أخي صاحب البلاغ في سجن أبو سليم بمثابة انتهاك لأحكام المادة 7.
    They were then transported in a private Libyan jet to Tripoli, and upon arrival, taken to Abu Salim prison in Tripoli. UN فنقلا إلى طرابلس في طائرة ليبية خاصة، وأُخذا فور وصولهما إلى سجن أبو سليم في طرابلس.
    Late at night on the same day, Mubarek Al Khazmi, brother of Ismail Al Khazmi, born in 1978, was arrested at the family home, and taken to Abu Salim prison in Tripoli. UN وفي وقت متأخر من ليلة اليوم نفسه، أُلقي القبض على مبارك الخزمي، شقيق إسماعيل الخزمي وهو من مواليد عام 1978، واقتيد إلى سجن أبو سليم في طرابلس.
    There are also legislative and other proposals for compensation and rehabilitation for victims of sexual and gender-based violence and further reparations for victims of the killings in the Abu Salim prison in 1996 and other groups of victims. UN وتوجد أيضاً مقترحات تشريعية وغير تشريعية لتعويض ضحايا العنف الجنسي والجنساني وإعادة تأهيلهم، ولتقديم تعويضات أخرى لضحايا عمليات القتل في سجن أبو سليم في عام 1996 ولسائر فئات الضحايا.
    Late at night on the same day, Mubarek Al Khazmi, brother of Ismail Al Khazmi, born in 1978, was arrested at the family home, and taken to Abu Salim prison in Tripoli. UN وفي وقت متأخر من ليلة اليوم نفسه، أُلقي القبض على مبارك الخزمي، شقيق إسماعيل الخزمي وهو من مواليد عام 1978، واقتيد إلى سجن أبو سليم في طرابلس.
    On 26 June, the General National Congress ordered the establishment of a committee to look into the 1996 massacre at Abu Salim prison. UN وفي 26 حزيران/يونيه، أمر المؤتمر الوطني العام بإنشاء لجنة للنظر في مجزرة سجن أبو سليم التي وقعت في عام 1996.
    5.2 On 15 April 2008, a hearing took place close to Abu Salim prison, in the presence of the accused and one of his family members. UN 5-2 وقد عُقدت جلسة استماع في 15 نيسان/أبريل 2008 بالقرب من سجن أبو سليم في حضور المتهم وأحد أفراد أسرته.
    Prior to his release, he was held at Sabrata hospital, since his transfer from Abu Salim prison in early April 2008. UN وقبل الإفراج عنه، كان محتجزاً في مستشفى صبراتة منذ نقله من سجن أبو سليم في مطلع نيسان/أبريل 2008.
    5.2 On 15 April 2008, a hearing took place close to Abu Salim prison, in the presence of the accused and one of his family members. UN 5-2 عُقدت جلسة استماع في 15 نيسان/أبريل 2008 بالقرب من سجن أبو سليم في حضور المتهم وأحد أفراد أسرته.
    Prior to his release, he was held at Sabrata hospital, since his transfer from Abu Salim prison in early April 2008. UN وقبل الإفراج عنه، كان محتجزاً في مستشفى صبراتة منذ نقله من سجن أبو سليم في مطلع نيسان/أبريل 2008.
    On or about 20 May 1995, he was released from Abu Salim prison. UN وفي 20 أيار/مايو 1995 أو حوالي هذا التاريخ، أُفرج عنه من سجن أبو سليم.
    The State party should ensure that the inquiry into the events in Abu Salim prison of 1996 is finalized as soon as possible and that the full report is made available. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن استكمال التحقيق في الأحداث التي وقعت في سجن أبو سليم في عام 1996 في أقرب وقت ممكن، وأن تُقدم تقريراً كاملاً عنها.
    2.6 Over the years, the family periodically received confirmation from released detainees that Milhoud Ahmed Hussein Bashasha was detained at Abu Salim prison. UN 2-6 وعلى مر السنين، ظلت الأسرة تتلقى دورياً، معلومات من معتقلين أطلق سراحهم، تفيد بأن ميلود محتجز في سجن بو سليم.
    He submits that his brother's repeated and prolonged incommunicado detentions of which the second one at Abu Salim prison has lasted ten years if he is still alive or around ten months if he was killed in 1996 amount to torture and cruel and inhuman treatment in violation of articles 7 and 10, paragraph 1. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن احتجاز أخيه بشكل انفرادي متكرر ومستمر حيث دام الاحتجاز في المرة الثانية بسجن أبو سليم 10 سنوات إذا كان لا يزال على قيد الحياة أو حوالي عشرة أشهر إذا كان قد قُتل عام 1996 يُعد بمثابة التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية المنتهكة لأحكام المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10().
    One case concerned a businessman who was allegedly arrested by the security forces during a mass arrest in 1989 and last seen at the Abu Salim prison in Tripoli. UN وتتعلق حالة أخرى برجل أعمال قيل إن قوات الأمن ألقت عليه القبض أثناء حملة اعتقال جماعي في عام 1989، وأنه شوهد آخر مرة في سجن أبو سالم في طرابلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus