"access to information" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحصول على المعلومات
        
    • الوصول إلى المعلومات
        
    • الحصول على معلومات
        
    • بالوصول إلى المعلومات
        
    • الاطلاع على المعلومات
        
    • والحصول على المعلومات
        
    • والوصول إلى المعلومات
        
    • للحصول على المعلومات
        
    • بالحصول على المعلومات
        
    • الوصول الى المعلومات
        
    • للوصول إلى المعلومات
        
    • النفاذ إلى المعلومات
        
    • إتاحة المعلومات
        
    • والاطلاع على المعلومات
        
    • للحصول على معلومات
        
    They consider that this situation clearly violates their right to have access to information on the investigation of enforced disappearances. UN وهم يرون أن هذا الوضع ينتهك بوضوح حقهم في الحصول على المعلومات المتعلقة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري.
    access to information policy of the United Nations Environment Programme UN سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الحصول على المعلومات
    Restrictions on access to information should only be permitted where the potential for harm exceeded the anticipated benefits to society. UN ولا ينبغي السماح بفرض قيود على الوصول إلى المعلومات إلا إذا كان احتمال الضرر يتجاوز الفوائد المتوقعة للمجتمع.
    :: Early Detection, Early Intervention and Educational access to information and Communication UN :: الكشف المبكر والتدخل المبكر وإمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات التثقيفية
    Stakeholders must also have access to information and technology to allow for the discovery and use of environmental information. UN ويجب أن تتاح لأصحاب المصلحة أيضاً سُبل الحصول على المعلومات والتكنولوجيا ليتسنّى لهم اكتشاف واستخدام المعلومات البيئية.
    There is no law for the right and access to information. UN ولا يوجد قانون ينص على الحق في الحصول على المعلومات.
    It required the provision of equal access to information in health care. UN ونصت على تكافؤ فرص الحصول على المعلومات في مجال الرعاية الصحية.
    Awareness-raising activities include developing media and political channels to improve access to information for and about older persons. UN وتشمل أنشطة إذكاء الوعي تطوير القنوات الإعلامية والسياسية لتحسين الحصول على المعلومات من قبل المسنين وعنهم.
    Further strengthening participatory processes for sustainable development also requires that improving transparency and access to information be continued. UN كما تتطلب زيادة تعزيز عمليات المشاركة المتعلقة بالتنمية المستدامة استمرار تحسين الشفافية وإمكانية الحصول على المعلومات.
    The access to information bill will soon enter into force to facilitate the access to information, especially among government institutions; UN سيبدأ قريباً نفاذ مشروع قانون الحصول على المعلومات، الذي سيسهل الحصول على المعلومات لا سيما بين المؤسسات الحكومية؛
    Restriction of access to information about persons under protection; UN تقييد الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالشخص الخاضع للحماية؛
    access to information for persons having a legitimate interest UN الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي المصلحة المشروعة
    The issue of access to information was likewise very well covered. UN كما جرى أيضا وبصورة جيدة تناول مسألة الوصول إلى المعلومات.
    At the European regional workshop, participants recognized that enhanced access to information could be achieved by implementing the Aarhus Convention. UN وفي حلقة العمل الإقليمية الأوروبية، أدرك المشاركون أن تحسين سبل الوصول إلى المعلومات قد يتحقق بتنفيذ اتفاقية آرهوس.
    Amendment to the Convention on access to information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters UN تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية
    Right of access to information on the detained person UN الحق في الحصول على معلومات بشأن الشخص المحتجز
    Specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time UN ولا تتاح في هذا الوقت معلومات محددة عن الاحتياجات في المستقبل تتعلق بالوصول إلى المعلومات والتثقيف الجماهيري.
    Significant changes to the law on the Central Aliens Register have resulted in improved access to information in that register. UN وأسفرت التغييرات المهمة التي أدخلت في سجل الأجانب المركزي عن تحسين سبل الاطلاع على المعلومات الموجودة في السجل.
    Nevertheless, laws and policies continue to place overly broad restrictions on the rights to freedom of expression and access to information. UN ومع ذلك، لا تزال القوانين والسياسات تضع قيودا مفرطة في عموميتها على الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات.
    " Time poverty " reduces the ability of women to be trained and have access to information. UN ثم إن الافتقار إلى الوقت يحدّ من قدرة النساء على تلقي التدريب والوصول إلى المعلومات.
    The introduction of this new methodology has improved monitoring and coordination with the executing agencies and provided broader access to information. UN وقد حسَّن تقديم هذه المنهجية الجديدة من الرصد والتنسيق مع الوكالات المنفذة، كما أتاح إمكانية أكبر للحصول على المعلومات.
    She added that the policy at hand and the policy regarding access to information were closely linked. UN وأضافت قائلةً إن السياسات المطروحة والسياسات المتعلقة بالحصول على المعلومات ترتبط ارتباطاً وثيقاً ببعضها البعض.
    Greater access to information and wider public participation in the use of information can be a force that unites rather than divides us. UN وقد يكون تيسير الوصول الى المعلومات وزيادة مشاركة الجمهور في استخدامها عاملا يوحدنا وليس عاملا يشتتنا.
    As information technology was an engine for globalization, there was no doubt that it was impossible to participate fully in all aspects of international life without proper access to information. UN وﻷن تكنولوجيا المعلومات تعتبر أحد محركات العولمة، فلا مراء في أن المشاركة التامة في كل جوانب الحياة الدولية لن يتحقق دون توافر الظروف المناسبة للوصول إلى المعلومات.
    The representative of the secretariat said that the secretariat was endeavouring to facilitate access to information, through whatever means were most convenient for Parties. UN وذكر ممثل الأمانة أن الأمانة تسعى جاهدة لتيسير النفاذ إلى المعلومات بأي طريقة تكون مناسبة بالقدر الأكبر للأطراف.
    Support to ensure children, young people and women have access to information on prevention, care and treatment. UN :: تقديم الدعم لكفالة إتاحة المعلومات عن وسائل الوقاية والرعاية والعلاج للأطفال والشباب والنساء.
    By virtue of section 7 of the Act, the Customs has the right of inspection and access to information to carry out its control task. UN عملا بالبند 7 من القانون، يحق لسلطات إجراء التفتيش والاطلاع على المعلومات من أجل تنفيذ مهامها المتعلقة بالرقابة.
    Such tactics may also be used on counsellors to gain access to information about victims. UN وقد تطبق هذه التكتيكات أيضاً على المحامين للحصول على معلومات عن الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus