At present, such an international treaty is only the Treaty of accession of the Czech Republic to the European Union. | UN | وفي الوقت الحاضر، ليس ثمة معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي. |
At present, the only such international treaty is the Treaty of accession of the Czech Republic to the European Union. | UN | ولا توجد في الوقت الحاضر معاهدة دولية من هذا القبيل غير معاهدة انضمام الجمهورية التشيكية إلى الاتحاد الأوروبي. |
accession of the other nuclear Powers to the nuclear arms control process is now on the agenda. | UN | إن انضمام الدول النووية اﻷخرى إلى عملية تحديد اﻷسلحة النووية موضوع مدرج على جدول اﻷعمال. |
Finally, I would like to welcome the recent accession of the Cook Islands to the BWC. | UN | وأخيرا، أود أن أرحب بانضمام جزر كوك مؤخرا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Palau Protocol for the accession of the Principality of Monaco to the International Convention for the Protection of the Alps, 1994 | UN | البروتوكول المتعلق بانضمام إمارة موناكو إلى الاتفاقية الدولية لحماية جبال اﻷلب، ١٩٩٤ |
One report summarizes all the support provided since the accession of the country concerned to the Convention. | UN | ويورد أحد التقارير جميع أعمال الدعم التي تم تقديمها منذ انضمام البلد المعني إلى الاتفاقية. |
Those consultations reflect the commitment of both sides to working constructively towards early accession of the nuclear-weapon States to the protocol of the Treaty. | UN | وتعكس تلك المشاورات التزام كلا الجانبين بالعمل بطريقة بناءة من أجل انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية في وقت مبكر إلى بروتوكول المعاهدة. |
Inclusion of the principle of complementarity in the statute of the court was vital to ensuring the accession of the largest number of States possible. | UN | وأعلن أن إدراج مبدأ التكامل في القانون اﻷساسي للمحكمة أمر بالغ اﻷهمية من أجل ضمان انضمام أكبر عدد ممكن من الدول. |
They mention the accession of the countries Parties to other conventions relating to the environment. | UN | وتشير إلى انضمام البلدان الأطراف إلى الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة. |
This was considered a significant step towards securing the accession of the nuclear-weapon States to the Protocols to the Treaty. | UN | واعتبرت هذه خطوة هامة نحو ضمان انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكولات المعاهدة. |
We hope that they will eventually lead to the accession of the nuclear-weapon States to the Protocol to the Treaty. | UN | ونرجو أن تؤدي هذه المشاورات في نهاية المطاف إلى انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
Participants also reviewed the situation with regard to the accession of the countries of the region to the Convention. | UN | كما استعرض المشتركون في الاجتماع حالة انضمام بلدان المنطقة إلى الاتفاقية. |
Finland has been active in promoting the accession of the EU to the European Convention on Human Rights. | UN | وما فتئت فنلندا تعمل بنشاط على تشجيع انضمام الاتحاد الأوروبي إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The accession of the new members to the GSTP will be dovetailed with the on-going negotiations. | UN | وسيتواكب انضمام أعضاء جدد إلى النظام الشامل للأفضليات التجارية مع المفاوضات الجارية. |
We consider this to be significant progress towards encouraging the accession of the nuclear-weapon States to the Protocol to the Treaty. | UN | ونعتبر ذلك تقدما ملحوظا نحو تشجيع انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى بروتوكول المعاهدة. |
In this regard, we welcome the recent agreement of the Organization to facilitate the accession of the least developed countries. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالاتفاق الأخير الذي تم التوصل إليه في المنظمة لتيسير انضمام أقل البلدان نموا. |
Syria welcomes the accession of the United Arab Emirates and Djibouti to that Treaty, as well as the recent decision of the Sultanate of Oman to accede. | UN | إن سوريا ترحب بانضمام اﻹمارات العربية المتحدة وجيبوتي، وبقرار سلطنة عُمان اﻷخير بالانضمام إلى تلك المعاهدة. |
Jordan attaches great importance to the attainment of the universality of the Convention and welcomes the accession of the four new States. | UN | ويولي الأردن أهمية كبيرة لتحقيق عالمية الاتفاقية ويرحب بانضمام الدول الجديدة الأربع إلى الاتفاقية. |
In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. | UN | ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية. |
In that connection, the CANZ countries welcomed the accession of the Sudan to Additional Protocols I and II. | UN | وفي هذا السياق، ترحب مجموعة البلدان بانضمام السودان للبروتوكولن الإضافيين الأول والثاني. |
In this regard, we welcome accession of the Kingdom of Thailand in 2004 and the Republic of Korea in 2006 as full members. | UN | ونرحب في هذا الصدد بانضمام مملكة تايلند في عام 2004 وجمهورية كوريا في عام 2006، كعضوين كاملي العضوية. |