"according to rule" - Dictionnaire anglais arabe

    "according to rule" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفقا للمادة
        
    • وفقاً للمادة
        
    • ووفقا للمادة
        
    • وفقا للقاعدة
        
    • ووفقاً للمادة
        
    • فبموجب القاعدة
        
    • وفقاً للقاعدة
        
    according to rule 15 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للّجنة، يؤدي أعضاء اللجنة العهد الرسمي الوارد في نصّ تلك المادة.
    according to rule 15 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    according to rule 19 of the rules of procedure, the Bureau shall examine the credentials of representatives of each State party and the names of the persons constituting the State party's delegation and submit its report to the Conference. UN ويتولَّى مكتب المؤتمر، وفقاً للمادة 19 من النظام الداخلي، فحص وثائق تفويض ممثِّلي كل دولة طرف وأسماء الأشخاص الذين يتألَّف منهم وفد الدولة الطرف ويرفع تقريره إلى المؤتمر.
    14. No single candidate had obtained the majority required to be elected as Chairperson according to rule 14 of the Committee's draft provisional rules of procedure. UN 14- لم يحصل أي مرشح على الأغلبية المطلوبة لكي ينتخب رئيساً وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي المؤقت للجنة.
    according to rule 49, the members of the committees and working groups of the Conference shall be appointed by the President, subject to the approval of the Conference, unless the Conference decides otherwise. UN ووفقا للمادة ٤٩، يعين الرئيس أعضاء اللجان واﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، رهنا بموافقة المؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    The Committee recalls in this respect that, according to rule 53 of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners: UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه، وفقا للقاعدة 53 من القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء:
    according to rule 23 of the rules of procedure, the Conference may establish subsidiary bodies, such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts. UN ووفقاً للمادة 23 من النظام الداخلي، يجوز للمؤتمر إنشاء هيئات فرعية، من قبيل اللجان الفرعية المخصصة أو الأفرقة العاملة أو الأفرقة التقنية أو أفرقة الخبراء الحكوميين.
    according to rule 10 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة 10 من النظام الداخلي للجنة، يتلوا الأعضاء الجدد الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    according to rule 10 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة ١٠ من النظام الداخلي للجنة، يتلو اﻷعضاء الجدد اﻹعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    according to rule 10 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة ١٠ من النظام الداخلي للجنة، يتلوا اﻷعضاء الجدد اﻹعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    according to rule 10 of the rules of procedure of the Committee, new members of the Committee shall make the solemn declaration contained in that rule. UN وفقا للمادة ١٠ من النظام الداخلي للجنة، يتلو اﻷعضاء الجدد اﻹعلان الرسمي الوارد في تلك المادة.
    2. Election of officers, according to rule 15 of the rules of procedure. UN 2- انتخاب أعضاء المكتب وفقاً للمادة 15 من النظام الداخلي.
    2. Election of officers, according to rule 15 of the rules of procedure. UN 2- انتخاب أعضاء المكتب وفقاً للمادة 15 من النظام الداخلي.
    according to rule 22 of the draft rules of procedure, the office of President is subject to rotation among the five regional groups. UN ٥- وفقاً للمادة ٢٢ من مشروع النظام الداخلي، يخضع منصب الرئيس للتناوب بين المجموعات اﻹقليمية الخمس.
    2. Election of officers, according to rule 15 of the rules of procedure. UN 2- انتخاب أعضاء المكتب، وفقاً للمادة 15 من النظام الداخلي.
    according to rule 49, the members of the committees and working groups of the Conference shall be appointed by the President, subject to the approval of the Conference, unless the Conference decides otherwise. UN ووفقا للمادة ٤٩، يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان واﻷفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    according to rule 49 of the rules of procedure of the Committee, when the report of a State party is being examined, the representative of the State party shall be present at the meeting of the Committee and shall participate in the discussion and answer questions concerning the report. UN ووفقا للمادة ٤٩ من النظام الداخلي للجنة، يحضر ممثل الدولة الطرف جلسة اللجنة عند دراسة تقرير تلك الدولة ويشارك في المناقشات ويرد على اﻷسئلة المتعلقة بالتقرير.
    12. according to rule 22, the members of the Bureau will be elected by the Plenary by consensus unless the Plenary decides otherwise. UN 12 - ووفقا للمادة 22، ينتخب الاجتماع العام أعضاء المكتب بتوافق الآراء ما لم يقرر الاجتماع العام خلاف ذلك.
    However, according to rule 105.8 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, periodic examination of unliquidated obligations is mandatory. UN غير أنه وفقا للقاعدة 105-8 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، فإن إجراء فحص دوري للالتزامات غير المصفاة أمر إلزامي.
    25. In addition, according to rule 94, judicial notice can be taken by a Trial Chamber of adjudicated facts or documentary evidence from other proceedings. UN 25 - وبالإضافة إلى ذلك، يمكن، وفقا للقاعدة 94، أن تحيط محكمة الدرجة الأولى علما من الناحية القضائية بوقائع فُصل فيها عند النظر في دعوى أخرى أو أدلة موثقة مستمدة من دعــوى أخرى.
    according to rule 96 on sexual assault: UN ووفقاً للمادة ٦٩ المتعلقة بالتعدي الجنسي:
    according to rule 73 bis, " Pre-trial conference " , the Chamber receives the file from the pre-trial judge. UN فبموجب القاعدة 73 مكرراً " الجلسة التمهيدية " ، تتسلم الدائرة الملف من القاضي التمهيدي.
    Under the Organic Law ???the Political Unions of citizens the political parties will receive the funding allocated for the direct distribution from the state budget according to rule approved by the article 30 of the same law. UN وبموجب القانون الأساسي بشأن اتحادات المواطنين السياسية، تتلقى الأحزاب السياسية الاعتمادات المرصودة مباشرة من ميزانية الدولة وفقاً للقاعدة التي أقرتها المادة 30 من هذا القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus