The objective of a leaner, more efficient Organization should be taken into account in the preparation of the next budget. | UN | وأردف قائلا إن هدف الوصول بالمنظمة إلى مستوى أرشق وأنجع ينبغي أخذه في الاعتبار لدى إعداد الميزانية القادمة. |
The Committee expects that this will be taken into account in the preparation of future reports on the subject. | UN | وتأمل اللجنة أن يؤخذ هذا الأمر في الاعتبار لدى إعداد التقارير المقبلة عن هذا الموضوع. |
Lastly, she assured Ms. González that her comments would be taken into account in the preparation of future reports and policies. | UN | وأخيرا، أكدت للسيدة غونزاليز أنه سيتم أخذ تعليقاتها بعين الاعتبار عند إعداد التقارير والسياسات المقبلة. |
That perspective had been taken into account in the preparation of the CCF, but not in the form originally conceived by the Government. | UN | ورغم أن ذلك المنظور قد أخذ في الاعتبار عند إعداد إطار التعاون القطري فإنه لم يكن بالشكل الذي تصورته الحكومة في اﻷصل. |
These comments have been taken into account in the preparation of the present document. | UN | وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار في إعداد هذه الوثيقة. |
The comments of management were sought on the draft report and were taken into account in the preparation of this final report. | UN | وطلب من الإدارة عرض تعليقاتها على مشروع التقرير وأُخذت في الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير الختامي. |
The results are taken into account in the preparation of the work plan and the identification of priorities for the following semester. | UN | وتوضع النتائج في الاعتبار لدى إعداد خطة العمل وتحديد الأولويات لنصف السنة المقبل. |
12. Additional operational factors taken into account in the preparation of budget estimates are reflected in sections B, C and D below. | UN | 12 - وترد في الفروع باء وجيم ودال أدناه العوامل التشغيلية الإضافية التي أخذت في الاعتبار لدى إعداد تقديرات الميزانية. |
The comments of management were taken into account in the preparation of the report. | UN | وقد أُخذت تعليقات الإدارة في الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير. |
The Panel has taken all of these submissions into account in the preparation of the present report. | UN | وقد أخذ الفريق كل هذه التقارير في الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير. |
This recommendation has been taken into account in the preparation of the programme budget. | UN | تم أخذ هذه التوصية في الاعتبار لدى إعداد الميزانية البرنامجية. |
The recommendation has been taken into account in the preparation of the programme budget. | UN | أخذت هذه التوصية بعين الاعتبار عند إعداد ميزانية البرنامج. |
The comments of management were sought on the draft report and were taken into account in the preparation of the present final report and are reflected in italics. | UN | والتُمست تعليقات الإدارة على مشروع التقرير وتم وضعها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي وهي ترد بالخط المائل. |
These submissions have been taken into account in the preparation of this report. | UN | وقد أُخِذت هذه الورقات في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير. |
She assured the Committee that those questions which she had been unable to answer would be taken into account in the preparation of the next report. | UN | وأكدت للجنة أن المسائل التي لم يكن بوسعها الرد عليها ستؤخذ بعين الاعتبار عند إعداد التقرير المقبل. |
In our view, the provisions of that document could be taken into account in the preparation of a report by the Secretary-General of the United Nations. | UN | وفي اعتقادنا أن أحكام تلك الوثيقة يمكن أن تؤخذ في الاعتبار عند إعداد تقرير من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
The information provided has been taken into account in the preparation of the present report. | UN | وقد أخذت هذه المعلومات في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير. |
The programme of work was reviewed by the Commission and its views have been taken into account in the preparation of the proposed biennial programme plan | UN | استعرضت اللجنة برنامج العمل وقد أخذت آراؤها بعين الاعتبار في إعداد الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
They are reproduced here, and all of them have been taken into account in the preparation of this report. | UN | وهي واردة في هذا التقرير، وقد أخذت تلك الملاحظات جميعاً في الاعتبار في إعداد التقرير. |
All CIS countries take own consumption into account in the preparation of average prices. | UN | وتأخذ جميع بلدان الرابطة إنتاجها بعين الاعتبار في إعداد متوسطات الأسعار. |
The following considerations were also taken into account in the preparation of the guidance: | UN | وقد وضعت الاعتبارات التالية في الحسبان عند إعداد التوجيهات: |
It was important that residual risk should be taken into account in the preparation of workplans. | UN | وقالت إن من الأهمية بمكان أخذ المخاطر المتبقية في الحسبان لدى إعداد خطط العمل. |