"achieve it" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيقه
        
    • تحقيق ذلك
        
    • تحقيقها
        
    • انجازها
        
    • لتحقيق هذه الغاية
        
    • لتحقيقه
        
    • نحققه
        
    • تنجزه
        
    If we can imagine it, we can achieve it. UN وما دام يمكننا تصور ذلك، فإنه يمكننا تحقيقه.
    Although many peacekeepers understood the concept of the protection of civilians, they did not know how to achieve it. UN ورغم أن العديد من حفظة السلام يدركون مفهوم حماية المدنيين جيداً، فإنهم يجهلون سبل تحقيقه.
    And can you achieve it by buying this boat? Open Subtitles ويمكنك تحقيق ذلك عن طريق شراء هذا القارب؟
    While that view was generally shared by the delegations, divergent views were expressed with respect to the ways to achieve it. UN وبينما تبنت الوفود بوجه عام هذا الرأي، سيقت آراء ذات منحى مختلف بشأن سبل تحقيق ذلك.
    It is not unrealistic to envisage such a developmental process also occurring in Africa if policy is directed to achieve it. UN وليس من عدم الواقعية تصور حدوث مثل هذه العملية الإنمائية أيضا في أفريقيا، إذا كانت السياسة موجهة نحو تحقيقها.
    However, we are convinced that it is achievable, and we are determined to achieve it. UN ومع هذا فنحن واثقون من إمكانية تحقيقها وعازمون على بلوغها.
    We believe that consensus within the Group of Governmental Experts is achievable and therefore we should strive to achieve it. UN ونعتقد أنه يمكن التوصل إلى توافق الآراء في إطار فريق الخبراء الحكوميين وبالتالي فإنه ينبغي أن نكافح من أجل تحقيقه.
    My delegation is strongly committed to this objective and supportive of your efforts to achieve it. UN وإن وفد بلدي يخلص كثيرا لهذا الهدف وسيدعم الجهود التي ستبذلونها من أجل تحقيقه.
    International security is one and the same for all and we all share the responsibility to achieve it. UN والأمن الدولي واحد بالنسبة للجميع ونشارك جميعنا مسؤولية تحقيقه.
    The development of our region demonstrates that the progress made by countries depends directly on the extent of the efforts made to achieve it. UN إن التطور الذي تشهده منطقتنا يشير إلى أن التقدم الذي تحرزه البلدان يعتمد بصورة مباشرة على حجم الجهود المبذولة من أجل تحقيقه.
    The Arab side has shown its commitment to peace and has worked seriously to achieve it. UN وقد أثبت الجانب العربي التزامه بالسلام وبالعمل الجاد المخلص من أجل تحقيقه.
    The objective is clear, but the way to achieve it is not. UN والهدف واضح، ولكن الطريق إلى تحقيقه ليس كذلك.
    At the same time, integrating conference follow-up is a daunting task, which requires time, and in-depth examination, and the Council needs to reflect on how best to achieve it. UN ويعتبر تكامل متابعة المؤتمرات في الوقت نفسه مهمة شاقة تستغرق الوقت وتقتضي إجراء دراسة متعمقة، ويحتاج المجلس إلى النظر في كيفية تحقيق ذلك بأفضل طريقة ممكنة.
    Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose and to the period required to achieve it. UN ويكون هذا الوقف مقصوراً على غرض محدد معلن وعلى الفترة التي يقتضيها تحقيق ذلك الغرض.
    Any suspension shall be limited to a specific and stated purpose and to the period required to achieve it. UN ويكون هذا الوقف مقصوراً على غرض محدد معلن وعلى الفترة التي يقتضيها تحقيق ذلك الغرض.
    The opportunities for peace and a just solution to this question have been there, but the hopes to achieve it have been dashed every time. UN وقد كانت فرص تحقيق السلام وإيجاد حل عادل لقضية فلسطين موجودة، ولكن الآمال في تحقيقها تلاشت في كل مرة.
    That is the vision of NEPAD; together, let us work to achieve it. UN هذه هي رؤية الشراكة الجديدة، فدعونا نعمل على تحقيقها.
    I have asked my people to agree, first of all, on the quality of the nation we want, and then on the ways to achieve it. UN وطلبت من شعبي أن يتفق، قبل كل شيء، على نوعية الدولة التي نريدها، ثم على سبل تحقيقها.
    Unfortunately, that target had not yet been met, but a series of initiatives would be taken in 2013 in order to achieve it. UN ومع الأسف، لم يتحقق هذا الهدف إلى الآن، ولكن أشارت لكسمبرغ إلى أنها ستتخذ سلسلة من المبادرات في عام 2013 لتحقيق هذه الغاية.
    His delegation was in no way seeking to undermine the consensus; on the contrary, it was doing everything it could to achieve it. UN ولا يسعى وفده بأي حال من اﻷحوال للمساس بتوافق اﻵراء، بل على النقيض من ذلك، فهو يبذل كل جهد ممكن لتحقيقه.
    We know what we have to do to achieve it, and we know how to do it. UN ونعرف ماذا علينا أن نعمله كي نحققه. ونعرف كيف نفعله.
    Doug, you never would know what you can't achieve, before you don't achieve it.. Open Subtitles داوغ لا يمكنك معرفة أنك لا تستطيع انجاز أمر ما ان لم تحاول ان تنجزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus