"achievement of equality between women" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق المساواة بين المرأة
        
    • لتحقيق المساواة بين المرأة
        
    • بتحقيق المساواة بين المرأة
        
    • لتحقيق المساواة بين النساء
        
    • وتحقيق المساواة بين المرأة
        
    Its aim is to support the achievement of equality between women and men to ensure sustainable development. UN وهدف هذه السياسة هو دعم تحقيق المساواة بين المرأة والرجل لضمان التنمية المستدامة.
    Building on the lessons learned from the Millennium Development Goals, UN-Women has developed a vision for a new gender equality goal that would address the structural barriers that prevent the achievement of equality between women and men. UN وبناء على الدروس المستفادة من الأهداف الإنمائية للألفية، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع رؤية لهدف جديد في مجال المساواة بين الجنسين يعالج العوائق الهيكلية التي تحول دون تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The Government should include the achievement of equality between women and men and between girls and boys as a societal goal in its educational policy. UN ويتعين على الحكومة أن تدرج في سياستها التربوية وجوب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبين الفتيات والفتيان بوصفها هدفا من اﻷهداف الاجتماعية.
    5. We affirm that only an international environment conducive to development and peace can guarantee the achievement of equality between women and men. UN ٥ - ونؤكد أن الضمان الوحيد لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل هو ظهور بيئة دولية مؤدية إلى التنمية والسلم.
    It concludes with recommendations for further action to accelerate the achievement of equality between women and men in political participation at all levels. UN ويختتم التقرير بتوصيات لاتخاذ مزيد من الإجراءات للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة السياسية على جميع المستويات.
    Please provide information on steps taken or planned by the Government to prioritize achievement of equality between women and men, and girls and boys, in the field of education, and to ensure for all women and girls equal access to education and training, as well as retention and completion rates, in accordance with article 10 of the Convention. UN لذا، يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لمنح الأولوية لتحقيق المساواة بين النساء والرجال، وبين الفتيات والفتيان، في ميدان التعليم، ولضمان تكافؤ فرص جميع النساء والفتيات في الحصول على التعليم والتدريب، فضلا عن زيادة معدلات انتظامهن في الدراسة وإتمامها، وفقا للمادة 10 من الاتفاقية.
    The Government should include the achievement of equality between women and men and between girls and boys as a societal goal in its educational policy. UN ويتعين على الحكومة أن تدرج في سياستها التربوية وجوب تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وبين الفتيات والفتيان بوصفها هدفا من اﻷهداف الاجتماعية.
    It supports the development and implementation by Governments and other stakeholders of policies for the achievement of equality between women and men and enjoyment by women of all of their human rights. UN وهي تدعم الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في وضع وتنفيذ السياسات الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل وتمكين المرأة من التمتع بجميع ما لها من حقوق الإنسان.
    9. The report notes that temporary special measures that favour women need to be implemented to accelerate the achievement of equality between women and men. UN 9 - يشير التقرير إلى أنه ينبغي تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة لصالح المرأة من أجل تسريع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    9. The report notes that temporary special measures that favour women need to be implemented to accelerate the achievement of equality between women and men. UN 9 - يشير التقرير إلى أنه ينبغي تنفيذ التدابير الخاصة المؤقتة لصالح المرأة من أجل تسريع تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    88. Women's employment was central to the achievement of equality between women and men, and women's access to education played an important role in access to work opportunities. UN ٨٨- إن لعمل المرأة دوراً رئيسياً في تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، وتؤدي إمكانية حصول المرأة على التعليم دورا هاما في إمكانية الحصول على فرص العمل.
    318. The representative said that the Government intended to enhance efforts towards the achievement of equality between women and men and the elimination of discrimination against women. UN 318- وأوضحت الممثلة عزم الحكومة على تحسين الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    133. The representative of Israel indicated that her country saw the signing and ratification of the Convention as natural and important steps in the general process of ensuring the achievement of equality between women and men. UN ١٣٣ - وأوضحت ممثلة إسرائيل أن بلدها يرى في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها خطوتين طبيعيتين وهامتين في إطار العملية العامة المتعلقة بكفالة تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    5. The Committee notes with satisfaction the progress made by the State party towards the achievement of equality between women and men in the areas of education, health and social security. UN 5 - وتلاحظ اللجنة أيضا مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل، في مجالات التعليم، والصحة، والضمان الاجتماعي.
    263. In 2006, the Ministry of Health issued two executive decrees aimed at speeding progress towards the achievement of equality between women and men in the health sector. UN 263- في عام 2006، أصدرت وزارة الصحة مرسومين تنفيذيين يرميان إلى الإسراع بالتقدم نحو تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في قطاع الصحة.
    While noting other pending draft laws, such as the law on trafficking, as well as the State party's intention to draft a number of other laws affecting critical areas, such as violence against women, directed at the achievement of equality between women and men, the Committee is concerned at the slow process of drafting of key pieces of legislation and the lack of an exact time frame for their finalization. UN وفي حين تلاحظ اللجنة وجود مشاريع قوانين أخرى لم يبت فيها بعد، مثل القانون المتعلق بالاتجار، فضلا عن اعتزام الدولة الطرف صياغة عدد من القوانين الأخرى التي تمس مجالات حاسمة الأهمية، مثل العنف ضد المرأة، والموجهة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق إزاء بطء عملية صياغة الأجزاء الرئيسية من التشريعات وعدم وجود جدول زمني محدد لإكمال تلك الصياغة.
    379. The Committee regrets that insufficient information was provided on any assessment that might have been undertaken by the State party of the impact and results achieved in the implementation of the National Action Plan for Women for 2003-2005, and on whether that plan is still implemented or whether a new plan or comprehensive strategy for the achievement of equality between women and men will be developed. UN 379- وتأسف اللجنة لتلقيها معلومات ناقصة عن أي تقييم تكون قد أجرته الدولة الطرف لأثر تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة للفترة 2003-2005 ولما تمخض عنه تنفيذ خطة العمل هذه من نتائج، وعما إذا كانت هذه الخطة لا تزال تنفذ أو إذا كانت ستوضع خطة جديدة أو استراتيجية شاملة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    12. The Committee regrets that insufficient information was provided on any assessment that might have been undertaken by the State party of the impact and results achieved in the implementation of the National Action Plan for Women for 2003-2005, and on whether that plan is still implemented or whether a new plan or comprehensive strategy for the achievement of equality between women and men will be developed. UN 12 - وتأسف اللجنة لتلقيها معلومات ناقصة عن أي تقييم تكون قد أجرته الدولة الطرف لأثر تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة للفترة 2003-2005 ولما تمخض عنه تنفيذ خطة العمل هذه من نتائج، وعما إذا كانت هذه الخطة لا تزال تنفذ أو إذا كانت ستوضع خطة جديدة أو استراتيجية شاملة لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    States have paid increasing attention to creating a legal framework that promotes and protects women's rights, including through the introduction of temporary special measures to accelerate the achievement of equality between women and men. UN فقد أولت الدول اهتماما متزايدا لإيجاد إطار قانوني يعزز حقوق المرأة ويحميها، بطرق منها استحداث تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Please provide information on steps taken or planned by the Government to prioritize achievement of equality between women and men, and girls and boys, in the field of education, and to ensure for all women and girls equal access to education and training, as well as retention and completion rates, in accordance with article 10 of the Convention. UN لذا، يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لمنح الأولوية لتحقيق المساواة بين النساء والرجال، وبين الفتيات والفتيان، في ميدان التعليم، ولضمان تكافؤ فرص جميع النساء والفتيات في الحصول على التعليم والتدريب، فضلا عن معدلات الانتظام في الدراسة وإتمامها، وفقا للمادة 10 من الاتفاقية.
    The database was launched in 1988 and has become the most authoritative and widely used international source of statistics and indicators available on the advancement of women and achievement of equality between women and men. UN وقد استُهلت قاعدة البيانات هذه في عام ١٩٨٨ وأصبحت أوثق المصادر الدولية لﻹحصاءات والمؤشرات المتاحة عن النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بل وأكثر هذه المصادر استعمالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus