"achievement of the millennium development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • بلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • وتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • بتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • لتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • إنجاز الأهداف الإنمائية
        
    • تنفيذ الأهداف الإنمائية
        
    • وبلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • لبلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • ولتحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • وإنجاز الأهداف الإنمائية
        
    • تحقيق الغايات الإنمائية
        
    • بإنجاز الأهداف الإنمائية
        
    • بالأهداف الإنمائية
        
    • ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The Commission has been providing guidance and leadership in monitoring progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما فتئت اللجنة توفر، منذ البداية، التوجيه والقيادة في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was also highlighted that corruption impeded the achievement of the Millennium Development Goals and threatened democratic rule. UN وشُدّد أيضا على أن الفساد يعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويشكّل خطرا على نظام الحكم الديمقراطي.
    The timely achievement of the Millennium Development Goals is at stake. UN وبات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب في خطر.
    Free trade and market liberalization alone would not lead to the successful achievement of the Millennium Development Goals, particularly poverty reduction. UN ولن تقود التجارة الحرة وتحرير الأسواق وحدهما إلى النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الحد من الفقر.
    (iii) Improving public service for the achievement of the Millennium Development Goals; UN ' 3` تحسين الخدمات العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    :: Capacity-building for the achievement of the Millennium Development Goals, Chad UN :: بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تشاد
    The Administration had adopted policies aimed at the swifter achievement of the Millennium Development Goals related to health. UN فقد اعتمدت الإدارة سياسات تهدف إلى التقدم بخطى حثيثة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    UNCDF goal: achievement of the Millennium Development Goals in the LDCs UN غاية الصندوق: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا
    So sub-Saharan Africa is absolutely at the core of the campaign for achievement of the Millennium Development Goals. UN وعليه فإن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بالقطع في قلب الحملة الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We agree with the Secretary-General that it is national Governments that are responsible for the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الحكومات الوطنية هي التي يجب أن تتحمل المسؤولية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    By exploring cooperation mechanisms to expand partnerships, the international community had contributed to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وعن طريق البحث عن آليات للتعاون من أجل توسيع الشراكات، ساهم المجتمع الدولي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The effects, they noted, were felt across the globe and could have implications for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهناك إحساس ملحوظ في شتى أرجاء العالم بما لاحظوه من الآثار التي قد تكون لها عواقب على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is seen as an effective response to the financial crisis that can ultimately result in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينظر إلى الاقتصاد الأخضر كاستجابة فعالة للأزمة المالية، الأمر الذي يمكن أن يفضي في نهاية المطاف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We emphasize the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونؤكد أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    63. We recognize the regional efforts being made to advance the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN 63 - ونعترف بإسهام الجهود الإقليمية في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Moreover, the floods will almost certainly have an impact on the achievement of the Millennium Development Goals unless coordinated action is taken in time for rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، ستخلف الفيضانات بشكل شبه مؤكد أثرا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تتخذ إجراءات منسقة للإصلاح في الوقت المناسب.
    The document unduly stressed the need to accomplish the global agenda for development with a dominant focus on the achievement of the Millennium Development Goals, even though development issues would go far beyond them. UN ومضى قائلا إن الوثيقة تفرط في التشديد على ضرورة تنفيذ جدول أعمال التنمية العالمي بالتركيز في المقام الأول على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى وإن كانت مسائل التنمية تتجاوز ذلك بكثير.
    Creating a green economy goes hand-in-hand with sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN يمضي إنشاء اقتصاد أخضر جنباً إلى جنب مع التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Other Member States, such as Saudi Arabia, have specifically included persons with disabilities in national plans and programmes on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقد قامت دول أعضاء أخرى، مثل المملكة العربية السعودية، بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة تحديدا في الخطط والبرامج الوطنية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Effective approaches for the achievement of the Millennium Development Goals UN النهج الفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Sport could help achievement of the Millennium Development Goals and should be offered along with formal classroom education in schools. UN ويمكن أن تساعد الرياضة على إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وينبغي عرضها إلى جانب التعليم المدرسي النظامي في المدارس.
    Second report of Panama on achievement of the Millennium Development Goals. UN التقرير الثاني لبنما بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    65/10 Sustained, inclusive and equitable economic growth for poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals UN تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل القضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    I cannot conclude without recalling that there are only four years left until 2015, the deadline for the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولن أختتم من دون أن أذكِّر بأنه لم يبق إلا أربع سنوات على عام 2015، الموعد النهائي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Fisheries resources should be seen as important for poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن ينظر إلى موارد مصائد الأسماك بوصفها هامة للقضاء على الفقر ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is the key to successful policy initiatives and the achievement of the Millennium Development Goals. UN هذا هو أساس نجاح المبادرات السياسية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    These statistics are needed to monitor, inter alia, the implementation of the Beijing Platform for Action and progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهذه الإحصاءات ضرورية لرصد منهاج عمل بيجين, والتقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية، في جملة أمور.
    It identifies the gaps that exist between indigenous and nonindigenous populations regarding achievement of the Millennium Development Goals. UN وهي تحدد الثغرات القائمة بين الشعوب الأصلية والشعوب غير الأصلية فيما يتعلق بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Where we lag behind in the achievement of the Millennium Development Goals and of development in general is in investing in gender equality. UN والمجال الذي تخلفنا فيه فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وفي مجال التنمية بصفة عامة هو الاستثمار في المساواة بين الجنسين.
    The Board noted that the choice of topic for the report was particularly timely, as high-quality infrastructure was essential to development and to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولاحظ المجلس أن اختيار موضوع التقرير كان مناسب التوقيت بشكل خاص لأن توافر هياكل أساسية عالية الجودة ضروري للتنمية ولبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus