They recalled that all States should refrain from undertaking any measures that precluded the achievement of this objective. | UN | وأشارت إلى أن على جميع الدول الامتناع عن اتخاذ أي تدابير تحول دون تحقيق هذا الهدف. |
In this connection, we very much welcome any genuine assistance from friendly Member States towards the achievement of this goal. | UN | وفي هذا الصدد نرحب أشد الترحيب بأية مساعدة حقيقية تقدمها الدول اﻷعضاء الصديقة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
We are still awaiting the achievement of this noble objective, now that the main impediments to it have been eliminated. | UN | إننا لا نزال بانتظار تحقيق هذا الهدف النبيل، بعد زوال العوائق الكبيرة التي حالت دون ذلك حتى اﻵن. |
Differential treatment based on citizenship or immigration status will therefore constitute discrimination if the criteria for such differentiation are not applied pursuant to a legitimate aim, and are not proportional to the achievement of this aim. | UN | وبالتالي تشكّل المعاملة التفضيلية على أساس المواطنة أو المركز فيما يتعلق بالهجرة نوعاً من التمييز إذا كانت معايير هذا التفضيل لا تُطبق لتحقيق هدف مشروع، وإذا لم تكن متناسبة مع بلوغ هذا الهدف. |
In this respect, we strongly urge the United Nations to play a more proactive role towards the achievement of this goal. | UN | وفي هذا الصدد، نحث الأمم المتحدة بشدة على القيام بدور أكثر استباقاً لتحقيق هذا الهدف. |
We note that the report shows that the achievement of this benchmark has begun to be reflected in the staffing and budget of the Tribunal. | UN | ونلاحظ أن التقرير يوضح أن إنجاز هذا المعيار بدأ ينعكس في التوظيف في المحكمة وميزانيتها. |
A methodology that ensures the achievement of this deliverable should be prepared; | UN | وينبغي إعداد منهجية تكفل تحقيق هذا المنجز المستهدف؛ |
The achievement of this long-term goal would require the development of specific capacities at the national level. | UN | وسيتطلب تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل تنمية قدرات محددة على المستوى الوطني. |
This underscores the importance of renewing efforts and commitment from all development partners for the achievement of this goal. | UN | ويؤكـِّد ذلك أهمية تجديد الجهود والالتزامات من جانب جميع الشركاء الإنمائيين من أجل تحقيق هذا الهدف. |
We have been saying this repeatedly, and we are ready to play our part towards the achievement of this goal. | UN | وقد قلنا ذلك مرارا وتكرارا، ونحن على استعداد للاضطلاع بدورنا في تحقيق هذا الهدف. |
The achievement of this goal requires an overall strategy to regain the conditions for full, productive and dignified employment. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الهدف استراتيجية شاملة تستعيد أوضاع العمالة التامة المنتجة الكريمة. |
We must broaden our vision towards the achievement of this vital goal to ensure greater welfare for all. | UN | ويجب علينا أن نوسع من نطاق رؤيتنا المتجهة صوب تحقيق هذا الهدف اﻷساسي لكفالة قدر أكبر من الرفاهية للجميع. |
The role that the Centre has played so far in contributing to the achievement of this humanitarian objective should be appreciated. | UN | والدور الذي اضطلع به المركز حتى اﻵن في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف اﻹنساني ينبغي أن يلقى التقدير. |
I pledge to all of you that I will spare no effort in contributing to the achievement of this goal. | UN | وأتعهد لكم جميعاً بأنني لن أدخر جهداً في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف. |
The involvement of regional countries and the consistent support of the Security Council were crucial to the achievement of this agreement. | UN | وكانت مشاركة بلدان المنطقة والدعم المستمر المقدم من مجلس الأمن من الأمور الحاسمة في تحقيق هذا الاتفاق. |
Upon enquiry, the Committee was not given clear information on the achievement of this goal. | UN | وعندما استفسرت اللجنة عن مدى التقدم في تحقيق هذا الهدف لم تتلق معلومات واضحة بهذا الشأن. |
The draft resolution that we have cosponsored will further the achievement of this goal. | UN | ومشروع القرار الذي شاركنا في تقديمه سيساعد في تحقيق هذا الهدف. |
The Advisory Committee requests that progress towards the achievement of this target is monitored and included in future reports. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية رصد التقدم المحرز نحو بلوغ هذا الهدف وتناوله في التقارير المقبلة. |
No less important are those programmes that contribute to the achievement of this and other targets, such as those that expand access to drinking water and education. | UN | ولا تقل أهمية عن ذلك، البرامج التي تسهم في بلوغ هذا الهدف وأهداف أخرى، مثل البرامج التي توسع فرص الحصول على ماء الشرب والتعليم. |
The United Nations has consistently promoted cooperation in the Asian and Pacific region for the achievement of this objective. | UN | وقد عززت الأمم المتحدة على الدوام التعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتحقيق هذا الهدف. |
The 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, adopted at the United Nations Conference on Sustainable Development, will add impetus to the achievement of this target. | UN | وسيكون من شأن الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أن يعزز من الزخم صوب إنجاز هذا الهدف. |
Determined to continue negotiations for the achievement of this goal, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
Pending the achievement of this goal, the EU urges all States to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وريثما يتحقق هذا الغرض، يحث الاتحاد الأوروبي كافة الدول على أن تعلن وتطبق وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية المستخدمة لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
The achievement of this goal would contribute significantly to offset the risk of nuclear proliferation to States as well as non-State actors. | UN | وتحقيق هذا الهدف يسهم بقدر كبير في تلافي خطر الانتشار النووي بين الدول وكذلك بين الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Two outcomes, cutting across the three thematic areas, relate to achievement of this goal: | UN | وهناك نتيجتان مشتركتان بين المجالات المواضيعية الثلاث، تتصلان بتحقيق هذا الهدف: |