"achieving greater" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق قدر أكبر
        
    • تحقيق مزيد من
        
    • تحقيق المزيد من
        
    • وتحقيق قدر أكبر
        
    • لتحقيق مزيد من
        
    • لتحقيق المزيد من
        
    • تحقيق درجة أكبر
        
    • وتحقيق المزيد من
        
    • بتحقيق قدر أكبر
        
    • بتحقيق مزيد من
        
    • بلوغ مزيد من
        
    • لتحقيق قدر أكبر
        
    • وتحقيق مزيد من
        
    • بتحقيق المزيد
        
    • وبلوغ قدر أكبر من
        
    This would be preferable to achieving greater uniformity of the law, but at the price of ratification by fewer States. UN وسوف يكون ذلك مفضّلاً على تحقيق قدر أكبر من التوحيد للقانون، ولكنْ على حساب قلّة عدد الدول المصدِّقة.
    The Committee is also reviewing the format, content and length of concluding observations with a view to achieving greater efficiency and impact. UN وتعكف اللجنة أيضا على استعراض شكل الملاحظات الختامية وطولها وفحواها، بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والتأثير.
    Increased economic independence for women was important in achieving greater equality in that area. UN وإن زيادة الاستقلال الاقتصادي للمرأة مسألة هامة في تحقيق مزيد من المساواة في هذا المجال.
    (iii) The reform of prison policy with the aim of achieving greater humanization. UN ' ٣ ' إصلاح سياسة السجون بهدف تحقيق مزيد من المعاملة اﻹنسانية.
    Several interlocutors affirmed that there had been significant progress on achieving greater transparency regarding the work of the Council. UN وأكد عدة محاورين أنه أُحرِز تقدم كبير في تحقيق المزيد من الشفافية في ما يتعلق بأعمال المجلس.
    However, the lack of information on budgets at all levels of society is often a major limiting factor for achieving greater transparency. UN غير أن نقص المعلومات عن الميزانيات على جميع مستويات المجتمع كثيرا ما يشكل عائقا أمام تحقيق المزيد من الشفافية.
    The challenges of achieving greater political, economic, social and cultural equity in Guatemala will be hard to meet without the involvement of a majority of the population which stands to benefit. UN ويصعب التغلب على التحديات الحائلة وتحقيق قدر أكبر من المساواة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في غواتيمالا، إن لم يشرك في اﻷمر معظم السكان الذين سيستفيدون من تلك المساواة.
    We also commit ourselves to continue supporting initiatives aimed at achieving greater system-wide coherence. UN كما نلتزم أيضا بمواصلة دعم المبادرات الرامية إلى تحقيق قدر أكبر من الاتساق على نطاق المنظومة.
    Nonetheless, the momentum towards achieving greater balance is building. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن الزخم نحو تحقيق قدر أكبر من التوازن آخذ في التكوين.
    Arab countries, however, are in the process of moving towards more open economies aimed at achieving greater regional cooperation and eventually integrating their economies in the global setting. UN بيد أن اقتصادات البلدان العربية آخذة في التوجه نحو المزيد من الانفتاح بهدف تحقيق قدر أكبر من التعاون الاقليمي، وبالتالي دمج اقتصاداتها مع بقية العالم.
    achieving greater transparency in the administration of tariff quotas and more significant expansions of these quotas would further support exports. UN ومن شأن تحقيق قدر أكبر من الشفافية في إدارة الحصص التعريفية وتوسيع هذه الحصص توسيعاً أكبر أن يزيدا من دعم التصدير.
    Throughout the United Nations it has become clear that achieving greater efficiency and effectiveness is not a matter of choice, but of necessity. UN وأصبح من الواضح في جميع أرجاء الأمم المتحدة أن تحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية ليس مسألة اختيار، بل مسألة ضرورة.
    While we still have far to go, the momentum towards achieving greater balance is building. UN بيد أنه ما زال يتعين علينا قطع شوط بعيد، فإن الزخم آخذ في التجمع في اتجاه تحقيق مزيد من التوازن.
    As the country progressed towards achieving greater gender equality, the role of the Government had been consistently supportive. UN وبينما يتقدم البلد نحو تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين كان دور الحكومة مؤيِّداً باستمرار.
    achieving greater policy coherence at the national and international levels is key to this effort. UN لذا فإن تحقيق مزيد من الاتساق في السياسات على الصعيدين الوطني والدولي يشكل مفتاحا لنجاح هذا الجهد.
    This framework is aimed at achieving greater liberalization and expansion of trade and improving the international framework for the conduct of world trade. UN والهدف من هذا الإطار هو تحقيق المزيد من تحرير التجارة وتوسيعها، وتحسين الإطار الدولي لتسيير التجارة العالمية.
    This change is important to the work of achieving greater equality in sharing the tasks of caring for children in the home. UN وهذا التغير هام بالنسبة إلى العمل من أجل تحقيق المزيد من المساواة في تقاسم مهام الرعاية المنزلية للأطفال.
    It is clear that achieving greater integration and collaboration between the implementing agencies at a country level is vital. UN 9 - والواضح أن من المهم تحقيق المزيد من الإدماج والتعاون بين الوكالات المنفذة على المستوى القطري.
    They are also mandated to inspect and evaluate the activities of the participating organizations and make recommendations aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination among these organizations. UN كما أنهم مخولون بالتفتيش على أنشطة المنظمات المشاركة وتقييمها والتقدم بتوصيات ترمي الى تحسين اﻹدارة وأساليب العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين تلك المنظمات.
    The Ministry of Health has formulated the Comprehensive Health Care Model, which is a means of achieving greater equity in the sector. UN وقامت وزارة الصحة بصياغة نموذج الرعاية الصحية الشاملة، الذي يمثل وسيلة لتحقيق مزيد من التكافؤ في القطاع.
    Also, UNDP had not formalized its milestones for achieving greater geographical diversity. UN ولم يقم البرنامج أيضا رسميا باعتماد المراحل الرئيسية لتحقيق المزيد من التنوع الجغرافي.
    The problems that stand in the way of achieving greater development are: violence, which involves men in particular, and unequal income distribution. UN ومن المشاكل التي تحول دون تحقيق درجة أكبر من التنمية ما يلي: العنف، الذي يمس الرجال بوجه خاص، والتفاوت في توزيع الدخل.
    He said that significant progress had been made, and he looked forward to continuing the momentum and achieving greater progress at the next meeting. UN وقال إنه تم إحراز تقدم ملحوظ وإنه يتطلع الى استمرار هذا الزخم وتحقيق المزيد من التقدم في الاجتماع القادم.
    The primary objective of this process should be the strengthening of the Security Council by achieving greater effectiveness and transparency in its functioning and making it more representative of the States Members of the United Nations. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لهذه العملية تدعيم مجلس اﻷمن بتحقيق قدر أكبر من الفاعلية والشفافية في أدائه لوظائفه، وجعله أكثر تمثيلا للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    As noted above, strong interest has been expressed by ACC in achieving greater complementarity between the country strategy notes and the policy framework papers prepared under the aegis of the Bretton Woods institutions. UN وكما سبق الذكر، يلاحظ أن لجنة التنسيق الادارية قد أبدت اهتماما كبيرا بتحقيق مزيد من التكامل بين مذكرات الاستراتيجية القطرية والورقات اﻹطارية السياسية المعدة تحت رعاية مؤسسات بريتون وودز.
    As it will be used as a reference by all staff, this should result in achieving greater efficiency in personnel work and provide greater transparency for staff at large; UN وحيث أن هذا الدليل سيستخدم كمرجع من قبل كافة الموظفين، فإن هذا سيفضي إلى بلوغ مزيد من الكفاءة في أعمال شؤون الموظفين وتوفير قدر أكبر من الشفافية بالنسبة للموظفين عموما؛
    Several delegations noted that strengthening the participation of least developed countries in global economic governance is essential to achieving greater attention to the special needs of the least developed countries. UN وأشار عدة وفود إلى أن تعزيز مشاركة أقل البلدان نموا في إدارة الاقتصاد العالمي يشكل أمرا جوهريا لتحقيق قدر أكبر من الاهتمام بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    The Joint Inspection Unit conducts evaluations aimed at improving management and methods and at achieving greater coordination between United Nations organizations; UN وتجري وحدة التفتيش المشتركة تقييمات ترمي إلى تحسين الإدارة والأساليب، وتحقيق مزيد من التنسيق بين منظمات الأمم المتحدة؛
    This report to the Security Council demonstrates the International Tribunal's steadfast commitment to achieving greater efficiency in its work without sacrificing due process. UN 45 - يقيم هذا التقرير المقدم إلى مجلس الأمن الدليل على التزام المحكمة الدولية الراسخ بتحقيق المزيد من الكفاءة في عملها دون المساس بالإجراءات المرعية.
    Efforts will aim at achieving strengthened coordination through a multidisciplinary response to plans and priorities of recipient countries; promoting a joint approach to country-specific multi-year programming; achieving greater decentralization, simplification and streamlining of programme development and implementation; and enhancing the management and implementation of operational activities by recipient countries. UN وستركز الجهود على: تحقيق تنسيق مدعم عن طريق استجابة متعددة الاختصاصات لخطط وأولويات البلدان المتلقية؛ والتشجيع على اتباع نهج مشترك لبرمجة متعددة السنوات خاصة بكل قطر على حدة؛ وبلوغ قدر أكبر من اللامركزية، وتبسيط وتنظيم وضع وتنفيذ البرامج؛ وتعزيز قدرة البلدان المتلقية على إدارة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus