"achieving the millennium development goal" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق الهدف الإنمائي للألفية
        
    • تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بلوغ الهدف الإنمائي للألفية
        
    The Union supported the recommendation of the Conference of the Parties that the establishment of the 2010 target be explored as a milestone towards achieving the Millennium Development Goal on environmental sustainability. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد للتوصية الصادرة عن مؤتمر الأطراف التي تدعو إلى استطلاع تحديد الغاية المحدد لها عام 2010 بوصفها معلَماً نحو تحقيق الهدف الإنمائي للألفية بشأن الاستدامة البيئية.
    That progress had brought Ethiopia closer to achieving the Millennium Development Goal target of universal access to primary education. UN وبفضل هذا التقدم الذي أُحرز، اقتربت إثيوبيا أكثر من تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وصول الجميع إلى التعليم الابتدائي.
    The programme contributes to achieving the Millennium Development Goal of eradicating extreme poverty, offering a variety of products and services to micro entrepreneurs with low levels of literacy. UN ويسهم البرنامج في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على الفقر المدقع، ويتيح مجموعة من المنتجات والخدمات لمنظمي المشاريع البالغة الصغر من ذوي الإلمام البسيط بالقراءة والكتابة.
    Ensuring non-discrimination in accessing education is key to achieving the Millennium Development Goal of universal primary education. UN ويكتسي ضمان عدم التمييز في الحصول على التعليم أهمية رئيسية في تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي.
    It congratulated Panama on being in the process of achieving the Millennium Development Goal relating to education. UN وهنأت بنما على ما أحرزته من تقدم نحو بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم.
    Furthermore, in the face of adverse economic conditions, the pursuit of national plans of action and time-bound measures becomes even more important, as is staying on track with achieving the Millennium Development Goal of universal primary education. UN وعلاوةً على ذلك، ففي مواجهة الظروف الاقتصادية غير المواتية، يصبح العمل على تنفيذ خطط عمل وطنية وإجراءات محددة زمنيا أكثر أهميةً، تماماً كمتابعة تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Such a broad, integrated strategy can facilitate achieving the Millennium Development Goal of combating HIV/AIDS, malaria and other diseases. UN ويمكن لمثل هذه الإستراتيجية الواسعة النطاق والمتكاملة أن تسهل تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض.
    I am convinced that the 2010 Conference will be a very valuable contribution towards achieving the Millennium Development Goal of providing universal access to HIV prevention, treatment, care and support. UN وإنني لعلى اقتناع بأن مؤتمر عام 2010 سيكون مساهمة قيمة في السعي إلى تحقيق الهدف الإنمائي للألفية الذي يقضي بتوفير الإمكانية الشاملة للحصول على خدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم فيما يتعلق بالإيدز.
    The possibility of achieving the Millennium Development Goal of eliminating gender disparities in primary education by 2005 may be slipping out of reach. UN 11 - واحتمال تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في القضاء على الفروق بين الجنسين في التعليم الأساسي حتى عام 2005 قد لا يكون في المتناول.
    74. The way forward. It is most important that everyone understand that achieving the Millennium Development Goal of halting and reversing AIDS will require continuing bold and innovative action on a number of fronts, including: UN 74 - المضي قُدما - ومن الأهمية بمكان أن يفهم كل فرد أن تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وقف وباء الإيدز وعكس اتجاهه سيتطلب اتخاذ إجراءات جريئة وابتكارية على عدد من الجبهات، بما في ذلك:
    37. Under these conditions, achieving the Millennium Development Goal of halving extreme poverty and hunger in the world by 2015 will be difficult. UN 37 - وفي هذه الظروف، سيصعب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض مستويات الفقر المدقع والجوع في العالم إلى النصف بحلول عام 2015.
    This enhances our potential for achieving the Millennium Development Goal of reducing maternal mortality, which stood at 41 per 100,000 live births in 1996. Work is ongoing to improve that statistic. UN وأصبحت معظم الولادات تتم في المستشفيات وتحت إشراف عاملين صحيين مؤهلين لذلك، الأمر الذي يعزز من إمكانية تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة وفيات الأمهات الذي يبلغ 41 حالة لكل مائة ألف مولود حي عام 1996، والعمل جار حالياً لتحديد النسبة الجديدة عن طريق إجراء دراسة شاملة وطنية.
    34. Under these conditions, achieving the Millennium Development Goal of halving extreme poverty and hunger in the world by 2015 will be difficult. UN 34 - وفي ظل هذه الظروف، سيصعب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض الفقر المدقع والجوع في العالم بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Take appropriate measures and allocate required resources in the interest of achieving the Millennium Development Goal on universal primary education (Sri Lanka); UN 106-46- اتخاذ تدابير مناسبة وتخصيص الموارد اللازمة سعياً إلى تحقيق الهدف الإنمائي للألفية بشأن توفير التعليم الابتدائي للجميع (سري لانكا)؛
    " 4. The Working Group urges States to effectively implement the educationrelated provisions of the Durban Declaration and Programme of Action by making available the necessary funding and promoting international cooperation which will contribute to achieving the Millennium Development Goal of achieving universal primary education by 2015. UN " 4- ويحث الفريق العامل الدول على أن تنفِّذ تنفيذاً فعالاً الأحكام ذات الصلة بالتعليم الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان من خلال إتاحة التمويل اللازم وتعزيز التعاون الدولي، مما يسهم في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إتاحة التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    Following a successful World Toilet Summit - 2007 (WTS 2007) it has been noted that there is a need to accelerate the progress on achieving the Millennium Development Goal on Sanitation by 2015. UN أشـير في أعقاب الانعقاد الناجـح لمؤتمر القمة العالمي للمرحاض في عام 2007 (WTS 2007)، إلى ضرورة تعجيل وتيرة التقدم بشأن تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التصحاح بحلول عام 2015.
    6. Mr. Taal (Gambia) said that his country was among the top ten in Africa in terms of achieving the Millennium Development Goal regarding the education of girls. UN 6 - السيد تال (غامبيا): قال إن بلده هو من بين أول عشرة بلدان في أفريقيا من حيث تحقيق الهدف الإنمائي للألفية فيما يتعلق بتعليم الفتيات.
    The " 25 by 2005 " initiative, supported by UNICEF, aims to accelerate progress in girls' education with a view to achieving the Millennium Development Goal of reducing gender disparity in basic education. UN وتهدف مبادرة " 25 بحلول عام 2005 " التي تدعمها اليونيسيف إلى دفع خُطى التقدم في مجال تعليم الفتيات بغرض تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تقليص التباين بين الجنسين في التعليم الأساسي.
    Malaria experts and United Nations officials discussed the progress made by public-private partnerships towards achieving the Millennium Development Goal of halting and reversing the incidence of malaria by 2015. UN وناقش خبراء الملاريا ومسؤولو الأمم المتحدة التقدم الذي أحرزته شراكات القطاعين العام والخاص نحو بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وقف الإصابة بالملاريا وعكس مسارها بحلول عام 2015.
    70. Panama is very close to achieving the Millennium Development Goal on education, since school coverage has increased significantly in recent times, especially in primary schools, where coverage is now universal. UN 70- تقترب بنما بشدة من بلوغ الهدف الإنمائي للألفية بشأن التعليم، حيث ازدادت تغطية المدارس بشكل كبير في الآونة الأخيرة، ولا سيما في المدارس الابتدائية التي أصبح التعليم فيها جامعاً الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus