"achieving the millennium development goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تحقيق الأهداف الانمائية للألفية
        
    • لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إحراز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تحقيق الغايات الإنمائية للألفية
        
    • تحقيق أهداف الألفية الإنمائية
        
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    However, its progress in achieving the Millennium Development Goals had not been matched by improvements in civil and political rights. UN إلاّ أن التقدم الذي أحرزته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يقابله تحسن في التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    achieving the Millennium Development Goals and reducing human poverty UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر البشري
    :: UNIDO contributions to achieving the Millennium Development Goals. UN :: مساهمات اليونيدو في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Success in achieving the Millennium Development Goals requires that public administrations focus on management as well as policymaking. UN ويقتضي نجاح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تركيز أساليب الإدارة العامة على الإدارة فضلا عن رسم السياسات.
    AMDA contributed and worked together toward achieving the Millennium Development Goals. UN ساهمت الرابطة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعملت من أجله.
    Role of subnational jurisdictions in achieving the Millennium Development Goals in Africa UN دور الولايات دون الوطنية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    The prospects of achieving the Millennium Development Goals (MDGs) have also been compromised and seem more distant than ever before. UN وقد تم المساس بالتوقعات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتبدو بعيدة المنال اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    It restrains us from achieving the Millennium Development Goals. UN فهي تقيد قدرتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, adequately managing migration and strengthening its link to development would be important factors in achieving the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، ستكون إدارة الهجرة بشكل مناسب، وتعزيز صلتها بالتنمية عاملين هامين في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Addressing climate change will be of key importance in safeguarding and advancing progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه.
    This renewed attention reflects the fact that African countries still face challenges in achieving the Millennium Development Goals. UN هذا الاهتمام المتجدد يبين أن الدول الأفريقية لا تزال تواجه تحديات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The multiple crises set back the progress that many countries had made towards achieving the Millennium Development Goals. UN وأدت هذه الأزمات المتعددة إلى انتكاس التقدم الذي حققته بلدان كثيرة صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Science, technology and innovation for achieving the Millennium Development Goals in Africa UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    All these issues have an important impact, albeit indirect, on achieving the Millennium Development Goals and reducing poverty in the long term. UN ولكل هذه المسائل أثر مهم، وإن لم يكن مباشرا، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر في الأجل الطويل.
    Addressing climate change will be of key importance in safeguarding and advancing progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه.
    The Foundation believes the following actions must be taken into consideration in achieving the Millennium Development Goals: UN وتعتقد المؤسسة أنه يتعين مراعاة اتخاذ الإجراءات التالية أثناء العمل على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية:
    At that point, we will assess how far peoples have travelled towards achieving the Millennium Development Goals. UN وعند تلك النقطة، سنجري تقييما لمدى الشوط الذي قطعته الشعوب نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Outcome document of the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals UN الوثيقة الختامية للمناسبة الخاصة التي أقيمت في سياق متابعة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Addressing the reproductive health and rights of young people is critical to achieving the Millennium Development Goals. UN تتسم معالجة مسألتي الصحة والحقوق الإنجابية للشباب بأهمية بالغة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    achieving the Millennium Development Goals requires stepping up public spending UN إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب رفع مستوى الإنفاق العام
    This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. UN وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Progress towards achieving the Millennium Development Goals UN التقدم المحرز صوب تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    It welcomed the greater focus of the service modules on the contribution that the Organization could make to achieving the Millennium Development Goals. UN وكذلك يرحّب بزيادة التركيز في نمائط الخدمات على ما يمكن للمنظمة أن تسهم به في تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    Only six countries had attained the 7 per cent growth target required for achieving the Millennium Development Goals. UN ولم تحقق سوى ستة بلدان نسبة الـ7 في المائة اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, Doha could make a big jump forward if it subscribes to an outcome that recognizes the priority of support for women and girls as the ultimate key to unlocking the door to achieving the Millennium Development Goals. UN لذلك فإن الدوحة يمكن أن تحقق طفرة إلى الأمام إذا تبنت نتيجة تعترف بأولوية دعم النساء والفتيات، بصفة ذلك المفتاح النهائي لفتح الأبواب المقفلة نحو إحراز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The interconnectedness between addressing the impact of climate change and achieving the Millennium Development Goals is clear. UN والعلاقة الترابطية بين التصدي للآثار المترتبة على تغير المناخ وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية علاقة واضحة.
    Meeting their needs and freeing them from the cycle of poverty continues to be the major challenge to development and to achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN وإن تلبية احتياجاتهم وإنقاذهم من طوق الفقر يظلان مصدر تحد كبير للتنمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, the region lags behind the rest of the developing world in achieving the Millennium Development Goals. UN علاوة على ذلك، فالمنطقة تتخلف عن بقية العالم النامي فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the indicators of most of our countries are far from achieving the Millennium Development Goals and the ICPD. UN إلا أن المؤشرات في غالبية بلداننا ما زالت بعيدة عن تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    United Nations activities in the socio-economic area should be focused on achieving the Millennium Development Goals and on implementing the agreements made at high-level United Nations conferences and meetings. UN ينبغي أن ترتكز أنشطة الأمم المتحدة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي على تحقيق أهداف الألفية الإنمائية وتنفيذ الاتفاقات المبرمة في إطار مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها الرفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus