In nature, acids accelerate decay, breaking down organic compounds. | Open Subtitles | في الطبيعة، تسرع الأحماض التحلل وتفكك المركبات العضوية |
Over 70 kinds of amino acids have been found in meteorites. | Open Subtitles | أكثر من 70 نوعاً من الأحماض الأمينية وُجدت في النيازك |
One group gets his protocol, one control group, of course, and a third group gets amino acids. | Open Subtitles | فريق يتولى البروتوكول العلاجي . وبالطبع فريق يكون .مسؤولعلىالمجموعة. ومجموعة ثالثة تعمل على الأحماض الأمينية |
Their teeth, stomach acids and short digestive tract bear this out. | Open Subtitles | إن أسنانها، أحماض معدتها و القناة المعوية القصيرة تُبيّن ذلك. |
It can predict anything from the behavior of amino acids in a stable isotope peptide bond to the outcome of sporting events. | Open Subtitles | و يمكن أن يتوقّع أيّ شئ من السلوك أحماض أمينية في رابطة ببتايد نظائر مشعة مستقرّة إلى نتيجة لبس أحداث. |
Hydrolysis: slowly hydrolysed in aqueous acids and alkalis, with formation of the diol and sulphur dioxide. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
Hydrolysis: slowly hydrolysed in aqueous acids and alkalis, with formation of the diol and sulphur dioxide. | UN | التحلل بالماء: يتحلل بالماء ببطء في الأحماض والقلويات المائية، مع تكوين الديول وثاني أكسيد الكبريت |
Skin irritation is possible due to the formation of phosphoric acids. | UN | ومن الممكن حدوث التهابات جلدية بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية. |
Skin irritation is possible due to the formation of phosphoric acids. | UN | ومن الممكن حدوث التهابات جلدية بسبب تكوين الأحماض الفوسفورية. |
Corrosive waste, including mineral acids; | UN | النفايات المسببة للصدأ بما في ذلك الأحماض المعدنية؛ |
PFOS resists even strong acids and high temperatures and is not degradable in the environment. | UN | وتقاوم سلفونات البيرفلوروكتان حتى الأحماض القوية ودرجات الحرارة العالية ولا تتحلل في البيئة. |
These perfluorinated acids have been widely detected in the environment and wildlife. | UN | وقد اكتشف وجود هذه الأحماض البيرفلورية على نطاق واسع في البيئة والحياة البرية. |
The latest research shows that diets high in omega-3 fatty acids help combat dementia, which we gorged on in Paris. | Open Subtitles | أظهرت أحدث البحوث أن الوجبات الغذائية في أوميغا 3 الأحماض الدهنية تساعد في مكافحة الخرف، ونحن تناولناها في باريس. |
Prints in the dollhouse didn't match anyone in the system, but they did have elevated levels of amino acids. | Open Subtitles | المطبوعات في دمية لم تتطابق مع أي شخص في النظام، و ولكن لديهم مستويات مرتفعة من الأحماض الأمينية. |
Type A viruses H5 or H7 subtype for which nucleotide sequencing has demonstrated multiple basic amino acids at the cleavage site of haemagglutinin " | UN | فيروس نوع " أ " فئة فرعية H5 أو H7 تحتوى سلسلتها النووية على أحماض أمينية متعددة أساسية عند انقسام الهيماجلوتينين " |
These batteries contain acids and lead, both of which are hazardous. | UN | وتحتوى هذه البطاريات على أحماض ورصاص وهى مواد خطرة. |
A detailed analysis of stack test results should be made available to verify emissions of halogen acids and polychlorinated dibenzodioxin and dibenzofuran (PCDD/PCDF). | UN | ويجب إتاحة نتائج التحليل المفصل لاختبار غازات المداخن، للتحقق من انبعاثات أحماض الهالوجين وثنائي البنزودايوكسين متعدد الكلورة وثنائي البنزوستوران متعدد الكلورة. |
Well, the nutshell is, uh, the hyaluronic acids were found to be above normal. | Open Subtitles | حسنًا، الخلاصة هي كمية حمض الهيالورينيك كانت أعلى من العادي |
It's got 24 vitamins and minerals, 15 amino acids, and a shitload of antioxidants. | Open Subtitles | تحتوي على نسبة 24 من الفيتامينات, والحديد والأحماض الأمينية. مواد مذادة للأكسدة. |
Then we'd transfer those numbers into the nucleic acids of DNA. | Open Subtitles | ثم ننقل تلك الارقام داخل الاحماض النووية من الحمض النووى |
It's a solution of amino acids, mineral supplements. | Open Subtitles | ذلك يعود للأحماض الآمينيّة، و المكمّلات الغذائيّة المعدنيّة |
The amino acids may have made contact with the metal and amped up the powers of the original ladle. | Open Subtitles | الحامض الأميني يمكنه عقد اتصال مع المعدن وعكس القوى التي تمنحها المغرفة الأصلية |
(a) New methods for direct detection of the presence of bacteria (such as immunological methods, molecular probes, and amplification of nucleic acids) and of viruses; | UN | (أ) أساليب جديدة للكشف المباشر عن وجود البكتيريا (كالأساليب المناعية وتجارب الجزيئيات وتضخيم الحموض النووية) والفيروسات؛ |
It has also become possible to tag each construction so that the order of the amino acids can be read easily and their structure understood. | UN | كذلك صار من الممكن وضع بطاقة على كل بنية كي تتسنى قراءة ترتيب الحوامض الأمينية بسهولة وفهم بنيتها. |