Nevertheless, the Government acknowledges the fact that illegal building in this case is done out of necessity. | UN | غير أن الحكومة تقر بواقع أن البناء غير المشروع إنما يجري في هذه الحالة للضرورة. |
Australia acknowledges the impressive global gains made in malaria control. | UN | تنوه أستراليا بالمكاسب العالمية الباهرة التي تحققت في مكافحة الملاريا. |
" Ecuador also acknowledges the hard work done by the Special Rapporteur on this topic and reaffirms its support for that work. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعترف إكوادور بالعمل الجاد الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع وتكرر اﻹعراب عن تأييدها له. |
The draft resolution before the Assembly acknowledges the value of such exchanges and proposes more systematic engagement with the IPU. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقر بقيمة هذه التبادلات ويقترح زيادة المنهجية في العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي. |
This does not contradict the centrality of women in families; rather, it acknowledges the significance of women's roles. | UN | ولا يتعارض هذا مع دور المرأة المحوري في الأسرة؛ بل إنه يعترف بأهمية الأدوار التي تقوم بها المرأة. |
China acknowledges the policy considerations of draft article 15. | UN | تسلم الصين باعتبارات السياسة العامة المتصلة بمشروع المادة 15. |
It also acknowledges the importance of working in partnership with other countries in achieving a more secure cyberspace. | UN | كما أنها تقر بأهمية العمل في الشراكة مع بلدان أخرى، للتوصل إلى زيادة أمن الفضاء الحاسوبي. |
Portugal acknowledges the challenges and opportunities that the development of information and telecommunication technologies present. | UN | تقر البرتغال بالتحديات والفرص التي يمثلها تطور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
The Advisory Committee acknowledges the ongoing efforts to refine and improve the presentation and logical frameworks of the peacekeeping budgets. | UN | تقر اللجنة الاستشارية بالجهود المتواصلة من أجل صقل وتحسين عرض ميزانيات حفظ السلام وأطرها المنطقية. |
Looking beyond the borders of our region, Sierra Leone acknowledges the signing of the Washington Declaration by Israel and Jordan, ending the state of war between the two countries. | UN | وإذا ما نظرنا إلى ما يتجاوز حدود منطقتنا، فإن سيراليون تنوه بالتوقيع على إعلان واشنطن من جانب اسرائيل واﻷردن، الذي ينهي حالة الحرب بين البلدين. |
18. acknowledges the contribution of the Jean-Marie Tjibaou Cultural Centre to the protection of the indigenous Kanak culture of New Caledonia; | UN | ١٨ - تنوه بمساهمة مركز جان - ماري تجيباو الثقافي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
18. acknowledges the contribution of the Jean-Marie Tjibaou Cultural Centre to the protection of the indigenous Kanak culture of New Caledonia; | UN | ١٨ - تنوه بمساهمة مركز جان - ماري تجيباو الثقافي في حماية ثقافة الكاناك الأصلية في كاليدونيا الجديدة؛ |
Suriname thus acknowledges the threat posed by the illegal trafficking in arms. | UN | ومن ثم فسورينام تعترف بالخطر الذي يمثله الاتجار غير القانوني بالأسلحة. |
New Zealand acknowledges the need for continued hard work and collaboration in this crucial area. | UN | تعترف نيوزيلندا بالحاجة إلى العمل الدؤوب والتعاون في هذا المجال الحيوي. |
The European Union acknowledges the reported positive trend of the United Nations as regards increasing emphasis on prevention. | UN | والاتحاد الأوروبي يقر بالاتجاه الإيجابي المذكور الذي تنتهجه الأمم المتحدة بينما يتعلق بزيادة التركيز على المنع. |
The second chapter, on governance for global health, acknowledges the need to make the global health architecture more effective, efficient and responsive. | UN | والفصل الثاني بشأن إدارة الصحة العالمية، يقر بالحاجة إلى جعل هيكل الصحة العالمية أكثر فعالية وكفاءة واستجابة. |
First, this agreement acknowledges the need to reduce low-priority spending as a central part of the United Nations budget process. | UN | أولا، يعترف هذا الاتفاق بالحاجة إلى خفض اﻹنفاق ذي اﻷولوية الدنيا كجزء مركزي من عملية ميزانية اﻷمم المتحدة. |
50. acknowledges the current challenges caused by the global financial crisis; | UN | 50 - تسلم بالتحديات الراهنة الناتجة عن الأزمة المالية العالمية؛ |
UNDP acknowledges the importance of independent work measurement exercises for country offices. | UN | يسلم البرنامج اﻹنمائي بأهمية القيام بعمليات قياس مستقلة ﻷنشطــة المكاتــب القطرية. |
The Committee acknowledges the favourable rate of implementation of its planned results-based budgeting outputs in the performance period. | UN | وتقر اللجنة بالمعدل الإيجابي لتنفيذ نواتج الميزنة القائمة على النتائج المقررة في فترة الأداء. |
The European Union acknowledges the intrinsic link between security, political, development and humanitarian aspects in peacekeeping operations. | UN | ويقر الاتحاد الأوروبي بالصلة المتأصلة بين الجوانب الأمنية والسياسية والإنمائية والإنسانية في عمليات حفظ السلام. |
The Government also acknowledges the challenge it faces in relation to prison overcrowding. | UN | وتعترف الحكومة أيضاً بأنها تواجه تحدي اكتظاظ السجون. |
The agreement acknowledges the children's entitlement to special care and protection of their inherent right to life, survival and development. | UN | ويسلم الاتفاق بأن من حق أطفال سيراليون الحصول على رعاية خاصة وحماية حقهم الأصيل في الحياة والبقاء والنماء. |
The draft resolution, inter alia, acknowledges the progress made by the working groups, Participants and observers during 2009. | UN | ويعترف مشروع القرار، في جملة أمور، بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة والمشاركون والمراقبون خلال عام 2009. |
UNCTAD gratefully acknowledges the valuable inputs to this document made by experts listed here. | UN | ينوه الأونكتاد مع العرفان بالإسهامات القيّمة في هذه الوثيقة من جانب الخبراء المعَّددين هنا. |
11. The Committee acknowledges the difficulties that the State party faces in its prolonged fight against terrorism. | UN | 11- تسلّم اللجنة بما تواجهه الدولة الطرف من صعوبات في إطار كفاحها المستمر ضد الإرهاب. |
NAM acknowledges the tremendous efforts exerted by the Government of Pakistan to mobilize all available resources to address this serious situation. | UN | وتنوه الحركة بالجهود الجبارة التي تبذلها حكومة باكستان لحشد جميع الموارد المتاحة لمعالجة هذه الحالة الخطيرة. |