The Act also applied to the forcible removal of foreigners. | UN | وينطبق هذا القانون أيضا في حالة الترحيل القسري للأجانب. |
The Act also provides for the insurance of self-employed persons, persons under 16 years of age and persons over 65 years of age. | UN | ويسمح القانون أيضا بالتأمين على اﻷشخاص العاملين لحسابهم الخاص وعلى من هم دون سن ٦١ عاما ومن تجاوزت أعمارهم ٥٦ عاما. |
The Act also introduced the concept of indirect discrimination. | UN | كما استحدث هذا القانون أيضا مفهوم التمييز المباشر. |
The Act also stipulated that the Director of Public Prosecutions should notify the Ombudsman Commission of any decisions to prosecute. | UN | وينص القانون أيضاً على أن مدير هيئة الادعاء العام ينبغي أن يُخطِر لجنة أمين المظالم بأي قرارات بالملاحقة. |
In that connection, the Act also prohibits any disturbance or destruction of or injury to any protected animal species. | UN | وفي هذا الصدد، يحظر القانون أيضاً إهلاك أي نوع من أنواع الحيوانات المحمية أو إلحاق الأذى بها. |
Section 5 of this Act also requires employers to take steps to eliminate discrimination and promote equality in remuneration. | UN | ويطالب القسم 5 من القانون أيضاً أصحاب العمل باتخاذ خطوات للقضاء على التمييز وتعزيز المساواة في الأجر. |
The Act also requires the production of medical records, which the author was unable to secure while detained. | UN | ويقتضي هذا القانون كذلك تقديم ملف طبي وهو ما كان صاحب البلاغ عاجزاً عن الحصول عليه أثناء احتجازه. |
The Act also requires chief executives to appoint on merit. | UN | ويقضي القانون أيضا بتعيين الرؤساء التنفيذيين على اساس الجدارة. |
The Act also states that permission shall not be given to any person who may cause any violence to the public peace. | UN | وينص القانون أيضا على عدم منح هذا الإذن لأي شخص يمكن أن يتسبب في ارتكاب أي عنف يمس السلام العام. |
Furthermore, the Act also prohibits granting of refugee status or providing asylum or safe haven to any terrorist, or to any alleged offender. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر القانون أيضا منح وضع اللاجئ أو توفير اللجوء لأي إرهابي أو لأي شخص يتهم بارتكاب هذه الجرائم. |
The Act also includes some amendments regarding immigration detention centres, which are not considered criminal but precautionary facilities. | UN | ويشمل القانون أيضا بعض التعديلات فيما يتعلق بمراكز احتجاز المهاجرين التي لا تعتبر مرافق جنائية بل وقائية. |
The Act also increased penalties for littering. | UN | وشدد القانون أيضا العقوبات على إلقاء القمامة على الأرض. |
The Act also provides for the establishment of an Equal Opportunities Division within the National Human Rights Commission and an Equal Opportunities Tribunal. | UN | وينص القانون أيضا على إنشاء شعبة لتكافؤ الفرص ضمن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومحكمة لتكافؤ الفرص. |
The Act also prohibits harassment on any of these grounds and sexual harassment. | UN | ويحظر القانون أيضا التحرش على أي من هذه الأسس والتحرش الجنسي. |
The Act also provides for the freezing of assets of persons or entities suspected of funding terrorism. | UN | وينص القانون أيضاً على تجميد أصول الأشخاص أو الكيانات المشتبه في ضلوعهم في تمويل الإرهاب. |
The Act also addresses solicitation, bribery and other offences. | UN | ويتناول القانون أيضاً الإغواء والرشوة وغيرهما من الجرائم. |
The Act also criminalizes, inter alia, trafficking in persons; | UN | ويجرم القانون أيضاً. في جملة أمور، الاتجار بالأشخاص؛ |
The Act also establishes a system of compensation for unjustified pretrial detention; | UN | ويحدد هذا القانون أيضاً نظام التعويض عن الأضرار الناجمة عن احتجاز مؤقت لا مبرر له؛ |
The Act also ensures meaningful access to the franchise for non-English speaking citizens. | UN | ويضمن القانون أيضاً إمكانية الوصول الهادف إلى حق الانتخاب للمواطنين غير الناطقين بالإنكليزية. |
The Act also expands support for Bureau of Indian Affairs and Tribal officers. | UN | وينص القانون أيضاً على توسيع نطاق الدعم المقدم إلى مكتب شؤون الهنود والموظفين المعنيين بالقبائل. |
The Act also provides a legal basis to establish and operate support centers for women who have dropped out of the labor force. | UN | وينص القانون كذلك على إيجاد أساس قانوني لإنشاء وتشغيل مراكز تقديم الدعم للمرأة التي انسحبت من القوة العاملة. |
The Act also aims to facilitate greater cooperation between law enforcement agencies in combating crime. | UN | ويرمي القانون المذكور كذلك إلى تيسير التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين في مجال مكافحة الجريمة. |
The Parental Protection and Family Benefits Act also envisages the right to payment of social security contributions for part-time work, for children under 3 years old. | UN | كما ينص القانون ذاته على الحق في التعهد بالاشتراكات في الضمان الاجتماعي في حال العمل على أساس التفرغ النسبي إذا كان للعامل المعني أطفال دون سن الثالثة. |
It may Act also as a mediator between the parties, but consent of all those concerned is required for this to occur. | UN | وقد تتصرف أيضا بوصفها وسيطا بين الطرفين، ولكن حتى يحدث ذلك تجب موافقة جميع المعنيين. |
214. The Act also states expressly that it is important for child offenders who have committed infractions punishable by reform measures to be placed in State-recognized institutions. | UN | 214- كما أكد القانون على ضرورة وضع الأحداث المرتكبين لمخالفات تستوجب اتخاذ تدابير إصلاحية في معاهد تعترف بها الدولة. |
The Children and Youth Act also envisages the appointment of an ombudsperson for children, taking into consideration the Paris Principles. | UN | كما ينص قانون الأطفال والشباب أيضاً على تعيين أمين مظالم معني بالأطفال، وفقاً لمبادئ باريس. |
The Banking Act also allows the Bank of Botswana to share information with other supervisory authorities around the world. | UN | كما أن قانون الأعمال المصرفية يسمح لبنك بوتسوانا أن يتبادل المعلومات مع السلطات الإشرافية الأخرى في جميع أنحاء العالم. |