action plans for technical assistance delivery could also be developed. | UN | وطرحت كذلك إمكانية وضع خطط عمل لتقديم المساعدة التقنية. |
The Committee urges the State party to develop and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة ترمي إلى الحد تدريجيا من البطالة في القطاع الرسمي. |
:: Complete implementation of state-level action plans for the return and reintegration of displaced refugees by end of 2010 | UN | :: الانتهاء من تنفيذ خطط عمل الولايات لعودة اللاجئين المشردين وإعادة إدماجهم في المجتمع بحلول عام 2010 |
Central government institutions had to complete the drafting of action plans for equality by the end of 1996. | UN | ويتعين على مؤسسات الحكومة المركزية إتمام صياغة خطط العمل المتصلة بتحقيق المساواة بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |
Considering the importance of national mechanisms to protect against discrimination, States should adopt national action plans for human rights. | UN | بالنظر إلى أهمية الآليات الوطنية للحماية من التمييز، ينبغي أن تعتمد الدول خطط عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
Three national action plans for gender equality have been implemented. | UN | وقد تم تنفيذ ثلاث خطط عمل للمساواة بين الجنسين. |
:: Six-month action plans for all national priority programmes have been developed in consultation with the international community. | UN | :: وُضعت خطط عمل مدتها ستة أشهر لجميع البرامج الوطنية ذات الأولوية بالتشاور مع المجتمع الدولي. |
To date only 19 Member States have drafted and adopted national action plans for the implementation of the resolution. | UN | وحتى الآن، لم تقم سوى 19 دولة من الدول الأعضاء بصياغة واعتماد خطط عمل وطنية لتنفيذ القرار. |
The strategy included 60 indicators that enabled the Government to adopt three-yearly action plans for its implementation. | UN | وحدد 60 مؤشراً في إطار هذه الاستراتيجية لتمكين الحكومة من اعتماد خطط عمل ثلاثية لتنفيذها. |
Training of gender focal points and interested staff in the International Labour Office (ILO) resulted in action plans for each individual trainee. | UN | وأسفر تدريب منسقي الشؤون الجنسانية والموظفين المهتمين في مكتب العمل الدولي عن وضع خطط عمل خاصة بكل متدرب على حدة. |
Training modules as part of personalized action plans for job-seekers | UN | وحدات تدريب بوصفها جزءاً من خطط عمل مكيفة حسب |
To develop national action plans for a speedy implementation of SRC 1325; | UN | :: وضع خطط عمل وطنية للإسراع بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325؛ |
Indeed, it is time that the international community came up with a well-conceived and properly structured international framework that has comprehensive action plans for youth development. | UN | لقد حان الوقت حقا كي يعد المجتمع الدولي إعدادا جيد إطار عمل متسق على نحو مناسب ويحتوي خطط عمل شاملة لتنمية الشباب. |
Over 100 municipalities have adopted local action plans for their young people and provided funds to finance programmes and projects designed to address the needs of their youth. | UN | واعتمد ما يزيد على 100 بلدية خطط عمل محلية لشبابها وقدمت أموالا لتمويل برامجها ومشاريعها المخصصة لتلبية حاجات الشباب. |
Moreover, visiting missions are important in the context of action plans for decolonization and observing acts of self-determination. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البعثات الزائرة هامة في سياق خطط عمل إنهاء الاستعمار، وإعمال قوانين تقرير المصير. |
action plans for disaster risk reduction in place in all 15 counties | UN | تطبيق خطط عمل للحد من أخطار الكوارث في جميع المقاطعات الخمس عشرة |
That initial compilation serves as the basis for the elaboration of action plans for assistance delivery. | UN | وتستخدم تلك المجموعة الأولية كأساس لوضع خطط عمل لتقديم المساعدة. |
Promulgated and enforced affirmative action plans for minorities, women and vulnerable groups | UN | :: وضع وإنفاذ خطط العمل الإيجابي بالنسبة للأقليات، والنساء، والفئات الضعيفة |
:: Organization of bimonthly meetings with the leadership of the armed groups to negotiate and assist in drafting the required action plans for implementation | UN | :: تنظيم لقاءات كل شهرين مع قيادات الجماعات المسلحة للتفاوض بشأن خطط العمل المطلوبة للتنفيذ والمساعدة في صياغتها |
The Board also notes delays in the preparation and adoption of human resources action plans for the current period. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية. |
Human resources action plans for all field missions were introduced during the reporting period. | UN | بدأ العمل بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
UNIFEM also worked with UNFPA to assist in the development of national action plans for Sierra Leone and Uganda. | UN | وعمل الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير خطتي عمل وطنيتين لأوغندا وسيراليون. |
Thirty-eight countries have finalized or drafted integrated action plans for reducing malnutrition. | UN | فقد قام ثمانية وثلاثون بلدا بوضع الصيغة الأولية أو النهائية لخطط عمل متكاملة للحد من سوء التغذية. |
1998: Developing approaches and action plans for dealing with authorities, influential institutions and other bodies in matters of a supranational nature, aimed at furthering the rights and opportunities of persons with physical disabilities in order to achieve social equality and full participation in community life. | UN | ١٩٩٨: استنباط نهوج وخطط للعمل من أجل التعامل مع السلطات والمؤسسات ذات النفوذ وغيرها من الهيئات في مسائل ذات طبيعة فوق وطنية، بهدف تعزيز الحقوق والفرص لﻷشخاص المعوقين جسديا من أجل أن تحقق لهم المساواة الاجتماعية والمشاركة الكاملة في حياة المجتمع. |