Thirdly, Switzerland is happy to have actively participated in the transregional Platform for Human Rights Education and Training. | UN | ثالثا، سويسرا سعيدة بأنها شاركت بنشاط في المنتدى عبر الإقليمي للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Having actively participated in the drafting of the Convention, Switzerland welcomed its entry into force and heralded each new signing. | UN | وأضافت أن سويسرا بعد أن شاركت بنشاط في صياغة الاتفاقية ترحب بدخولها حيز النفاذ وتحتفي بكل توقيع جديد. |
On the national scene, he has actively participated in the development of Indonesian foreign policy, particularly on maritime and regional policies. | UN | وعلى الصعيد الوطني، شارك بنشاط في تطوير السياسة الخارجية ﻹندونيسيا، ولا سيما فيما يتعلق بالسياسات البحرية واﻹقليمية. |
Poland has also actively participated and supported the work of the Commission of Human Rights and the Human Rights Council. | UN | وقد شاركت بولندا أيضاً مشاركة نشطة في أعمال لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان وقدمت لهما الدعم اللازم. |
These committees were strengthened, as they actively participated in the initial project formulation and in subsequent project adjustments and reviews. | UN | وقد تم تعزيز هذه اللجان إذ أنها تشارك بنشاط في الصياغة الأولية للمشاريع وفي التعديلات والاستعراضات اللاحقة للمشاريع. |
Japan has actively participated in discussions on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the IAEA safeguards. | UN | شاركت اليابان مشاركة فعالة في المناقشات المتعلقة بتعزيز فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتحسين كفاءتها. |
As a responsible fishing country, China has actively participated in the work of various international fisheries organizations and is committed to strengthening the conservation and management of fishery resources. | UN | إن الصين، بصفتها بلدا يمارس صيد السمك بروح المسؤولية، شاركت بهمة في عمل مختلف منظمات مصايد الأسماك الدولية وهي ملتزمة بتعزيز حفظ وإدارة موارد صيد السمك. |
Being a new member of the Economic and Social Council, Viet Nam has actively participated in the Council's deliberations. | UN | وفييت نام بوصفها عضوا جديدا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، شاركت بنشاط في مداولاته. |
In addition to the destruction caused by the invasion itself, there is ample evidence that Iraqi troops actively participated in the looting of construction project sites, businesses and factory premises during their occupation of Kuwait. | UN | وباﻹضافة إلى ما نجم عن الغزو ذاته من تدمير، فإن ثمة أدلة وافرة على أن الجيوش العراقية شاركت بنشاط خلال احتلالها للكويت في نهب مواقع مشاريع البناء ومواقع المشاريع التجارية والمصانع. |
Argentina had actively participated in that undertaking and would continue to do so. | UN | وأضافت أن اﻷرجنتين شاركت بنشاط في هذا العمل وأنها ستواصل القيام بذلك. |
Greece itself had not only encouraged, but actively participated in the destruction of the partnership State of Cyprus. | UN | والواقع أن اليونان لم تشجع على تدمير وضع الشراكة القائم في قبرص وحسب بل شاركت بنشاط في هذا العمل. |
Indonesia had actively participated in the entire preparatory process, including both sessions of the Preparatory Commission, and was continuing its careful consideration of the Statute, which it hoped to disseminate to the entire Indonesian population. | UN | وأفاد بأن إندونيسيا شاركت بنشاط في العملية التحضيرية بكاملها، بما في ذلك حضور دورتي اللجنة التحضيرية، ولا تزال تنظر بعناية في النظام الأساسي، وتأمل في أن تعممه على سكان إندونيسيا كافة. |
His country, which had actively participated in the Conference, supported the principles outlined in the Programme of Action, which it intended to implement fully. | UN | وإن بلده الذي شارك بنشاط في المؤتمر، يؤيد المبادئ الواردة في برنامج العمل، ويعتزم تنفيذها تنفيذا كاملا. |
actively participated in the Working Groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. | UN | شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام. |
Poland has also actively participated and supported the work of the Commission of Human Rights and the Human Rights Council. | UN | وقد شاركت بولندا أيضاً مشاركة نشطة في أعمال لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان وقدمت لهما الدعم اللازم. |
The Federation actively participated in a number of events. | UN | شارك الاتحاد مشاركة نشطة في عدد من المناسبات. |
Cyprus, through the years, has actively participated in various thematic Committees dealing with the protection and promotion of Human Rights. | UN | وعلى مدى السنوات ظلت قبرص تشارك بنشاط في مختلف اللجان الموضوعية التي تتناول حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
It actively participated in a number of multilateral cooperation initiatives on peaceful uses of nuclear energy. | UN | ومضى قائلا إن حكومته تشارك بنشاط في عدد من مبادرات التعاون متعدد الأطراف بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Since 1992, the authors have actively participated in the Minsk Krishna community, which has been registered in accordance with law. | UN | ومنذ عام 1992، شارك صاحبا البلاغ مشاركة فعالة في جمعية كريشنا في مينسك التي هي مسجلة وفقاً للقانون. |
In the interest of general and complete disarmament, Nicaragua has actively participated in conferences on the matter in the United Nations and other international forums. | UN | إن نيكاراغوا، من أجل نزع السلاح العام والكامل، شاركت بهمة في المؤتمرات المتعلقة بالمسألة في الأمم المتحدة والمنتديات الدولية الأخرى. |
Our country has actively participated in the preparatory process for the 1995 Conference on the review and extension of the NPT. | UN | وبلدي يشارك بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمــر عام ١٩٩٥ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار. |
The United Nations system supported the NEPAD programme on transport and actively participated in relevant ministerial conferences. | UN | وقد دعمت منظومة الأمم المتحدة برنامج الشراكة الجديدة بشأن النقل وشاركت بنشاط في المؤتمرات الوزارية ذات الصلة. |
He suggested that the matter be taken up privately with members of the Commission who had actively participated in drafting the text. | UN | واقترح تناول المسألة في لقاءات خاصة مع أعضاء اللجنة الذين شاركوا بنشاط في صياغة النص. |
Statements and actively participated in indigenous caucuses and gender caucuses and at all meetings. | UN | وأدلى المركز ببيانات وشارك بنشاط في تجمعات السكان الأصليين وفي التجمعات المعنية بالمسائل الجنسانية وفي جميع الاجتماعات. |
All Partnership members actively participated in the Summit and its preparation, including by organizing a side-event on the Partnership. | UN | وإن جميع أعضاء الشراكة تشارك على نحو نشط في مؤتمر القمة وفي التحضيرات له، بما في ذلك تنظيم مناسبات جانبية حول الشراكة. |
Five years ago, Tonga was admitted to membership of the United Nations and has since actively participated in United Nations activities. | UN | قبل خمس سنوات، انضمت تونغا إلى عضوية الأمم المتحدة، وهي تشارك بهمة منذ ذلك الحين في أنشطة الأمم المتحدة. |
UN-Habitat has actively participated in and contributed to technical assistance to support affected Member States. | UN | وقام موئل الأمم المتحدة بالمشاركة بنشاط والمساهمة في المساعدة التقنية المقدمة لدعم الدول الأعضاء المتضررة. |
Argentina, which actively participated in Haiti's return to democracy, welcomes those activities. | UN | واﻷرجنتين، التي ساهمت مساهمة نشطة في عودة هايتي إلى الديمقراطية، ترحب بتلك النشاطات. |
Korean Parliamentarians have actively participated in the activities of the IPU by serving on its Executive Committee and assuming the vice-presidency of the Inter-Parliamentary Conference. | UN | وما فـتئ البرلمانيون الكوريون يشاركون بنشاط في أنشطة الاتحاد، بالعمل في لجنته التنفيذية، وتولي منصب نائب رئيس المؤتمر البرلماني الدولي. |