3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; | UN | 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛ |
3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; | UN | 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛ |
3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; | UN | 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛ |
This level was consistent with the full, efficient and effective implementation of all activities contained in the proposed programme budget. | UN | ويتمشى هذا المستوى مع التنفيذ الكامل والفعال والكفء لجميع الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
28. In accordance with the schedule of activities contained in document CD/WP.571/Rev.1, the Conference held a series of plenary meetings to discuss all substantive agenda items. | UN | 28 - وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، عقد المؤتمر سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال. |
To implement the activities contained in the annex to the present decision subject to available resources; | UN | ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛ |
By the end of 2007, it is expected that the CGE will have successfully implemented all of the activities contained in its work programme. | UN | وبحلول نهاية عام 2007 يتوقع أن يكون فريق الخبراء الاستشاري قد نجح في تنفيذ جميع الأنشطة الواردة في برنامج عمله. |
To implement the activities contained in the annex to the present decision subject to available resources; | UN | ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛ |
However, the Subregional Office had started implementing the activities contained in those annual workplans despite the fact that they had not yet been approved. | UN | بيد أن المكتب دون الإقليمي بدأ في تنفيذ الأنشطة الواردة في خطط العمل السنوية هذه رغم عدم اعتمادها آنذاك. |
2. The secretariat will report to the Working Party on the implementation of the activities contained in this annex in 2001. | UN | 2- وستقدم الأمانة تقريراً إلى الفرقة العاملة حول تنفيذ الأنشطة الواردة في هذا المرفق في عام 2001. |
The UNCCD was considered to be the main tool for land-related cooperation, and better inclusion of the activities contained in the national action programmes in various cooperation frameworks, including the poverty reduction strategies, was called for. | UN | واعتبروا اتفاقية مكافحة التصحر أهم أداة للتعاون في المجالات المتعلقة بالأراضي ودعوا إلى إدراج الأنشطة الواردة في برامج العمل الوطنية بشكل أفضل ضمن أطر التعاون المتنوعة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر. |
1. Welcomes the long-term strategy presented by the Executive Director and decides to endorse the activities contained therein; | UN | 1 - يرحب بالاستراتيجية طويلة الأجل التي قدمها المدير التنفيذي ويقرر تأييد الأنشطة الواردة فيها؛ |
1. Welcomes the long-term strategy presented by the Executive Director and decides to endorse the activities contained therein; | UN | 1 - يرحب بالاستراتيجية طويلة الأجل التي قدمها المدير التنفيذي ويقرر تأييد الأنشطة الواردة فيها؛ |
1. Endorses the activities contained in the strategy forn UNEP's sSport and eEnvironment pProgramme;. | UN | 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛ |
1. Endorses the activities contained in the strategy for the United Nations Environment Programme's sport and environment programme; | UN | 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛ |
1. Endorses the activities contained in the strategy for UNEP's sport and environment programme; | UN | 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛ |
All activities contained in Germany's national action plan to combat violence against women, adopted in 1999, had been initiated and most had been completed. | UN | وتم الشروع بجميع الأنشطة الواردة في خطة عمل ألمانيا الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، المعتمدة في عام 1999، وتم إنجاز معظمها. |
Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2009/L.13/Rev.1, implementation of the activities contained in operative paragraph 7 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. | UN | 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.13/Rev.1، فسيستدعي تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 7 من المنطوق تقديم مساعدة تقنية تُموّل من موارد من خارج الميزانية. |
42. In accordance with the schedule of activities contained in document CD/WP.571/Rev.1, two plenary meetings on agenda item 3, entitled " Prevention of an arms race in outer space " were held on 5 June and 31 July 2012. | UN | 42 - ووفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، عقدت جلستان عامتان بشأن البند 3 من جدول الأعمال المعنون " منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " في 5 حزيران/يونيه و 31 تموز/يوليه 2012. |
28. In accordance with the schedule of activities contained in document CD/WP.571/Rev.1, the Conference held a series of plenary meetings to discuss all substantive agenda items. | UN | 28- وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، عقد المؤتمر سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال. |
It was understood that that would not impede the carrying out of the activities contained in the document. | UN | على أن يكون مفهوما أن ذلك لن يُعيق تنفيذ اﻷنشطة الواردة في الوثيقة. |
In addition, owing to its areas of focus and the activities contained therein, there was also a policy-related dimension to the programme. Other important aspects included its complementary nature in terms of national-level activities and the region-wide networking strategy to be implemented. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وفي ضوء مجالات التركيز واﻷنشطة الواردة فيه، شمل البرنامج كذلك بعدا يتعلق بالسياسات، فيما شملت الجوانب الهامة اﻷخرى طبيعة البرنامج التكميلية المتعلقة باﻷنشطة المنفذة على الصعيد الوطني، وتنفيذ استراتيجية الربط الشبكي في أرجاء المنطقة. |