"activities identified" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المحددة
        
    • بالأنشطة المحددة
        
    • للأنشطة المحددة
        
    • بأنشطة محددة
        
    • التدخلات الواردة
        
    • أنشطة محددة
        
    • الأنشطة المُحددة
        
    The activities identified under the latter group would be delivered in cooperation with a range of partners. UN وسيتم إنجاز الأنشطة المحددة ضمن المجموعة الأخيرة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    However, the networks still lack the resources to operate the activities identified under the TPN work programmes. UN ومع ذلك، ما زالت الشبكات تفتقر إلى الموارد لتنفيذ الأنشطة المحددة في إطار برامج عمل شبكات البرامج الموضوعية.
    It is expected that there will be at least two broad sets of activities identified in NAPAs: UN ويتوقع أن تكون هناك على الأقل مجموعتان عريضتان من الأنشطة المحددة في برامج العمل الوطنية للتكيف:
    The programme implementation plan was intended to serve the purpose of a monitoring tool to track, in a coordinated manner, the progress of the activities identified under the overall umbrella of the global field support strategy. UN وكان الغرض من خطة تنفيذ البرامج هو جعلها أداة للرصد تتيح التتبع المتسق للتقدم المحرز في الأنشطة المحددة في الإطار الجامع الذي هو استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    297. The Board recommends that the activities identified under the succession management plan be reviewed and revised target dates set for their completion. UN ٢٩٧ - ويوصي المجلس باستعراض الأنشطة المحددة في خطة إدارة تعاقب الموظفين وبتحديد مواعيد مستهدفة منقحة لإنجازها.
    298. The Administration concurred with the recommendation that the activities identified under the succession management plan be reviewed. UN ٢٩٨ - ووافقت الإدارة على توصية المجلس باستعراض الأنشطة المحددة في خطة إدارة تعاقب الموظفين.
    Given that the Conference will discuss financial and technical arrangements at its third session, it may wish to be mindful of the types of activities identified in the health sector strategy so that arrangements for implementation can be considered further, as appropriate. UN وبما أن المؤتمر سيناقش الترتيبات المالية والتقنية في دورته الثالثة، فقد يود أن يضع في اعتباره نوع الأنشطة المحددة في استراتيجية قطاع الصحة حتى يتسنى دراسة ترتيبات التنفيذ بصورة أعمق، حسب الاقتضاء.
    The CGE noted that the implementation of the activities identified above is subject to the availability of resources, and encouraged those Annex I Parties and multilateral agencies in a position to do so to continue to contribute financial resources. UN ولاحظ الفريق أن تنفيذ الأنشطة المحددة أعلاه يتوقف على توافر الموارد، ودعا الأطراف المدرجة في المرفق الأول والوكالات المتعددة الأطراف القادرة إلى الاستمرار في الإسهام في الموارد المالية.
    138. Various activities identified under the National Action Plan on Human Rights are funded by the state budget. UN 138- تُموّل ميزانية الدولة مختلف الأنشطة المحددة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    It is indicated in the revised budget that full funding of the Annual Programme Budget remains UNHCR's highest priority and that activities identified through the initiative will only be implemented when additional funding is received UN وجاء في الميزانية المنقحة أن التمويل الكامل للميزانية البرنامجية السنوية يظل أُولى أولويات المفوضية، وأن الأنشطة المحددة من خلال المبادرة لن تنفذ إلا عند تلقي تمويل إضافي.
    The South Darfur State Committee has been the most active among the three committees established and has received a grant from UNMIS HR to strengthen the Committee and enable it to more effectively implement activities identified in its six-month work plan. V. CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS UN ولجنة ولاية جنوب دارفور هي أنشط اللجان الثلاث المُنشأة، وهي تتلقى مِنحة من مكتب حقوق الإنسان لتعزيز عملها وتمكينها من زيادة فعالية تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة عملها التي تغطي فترة ستة أشهر.
    Where UNEP has a clear comparative advantage it will help implement activities identified in the country plans and where others are better placed to implement activities, UNEP will act as a broker. UN وحيثما يكون لليونيب ميزة نسبية واضحة، سيساعد ذلك على تنفيذ الأنشطة المحددة في الخطط القطرية، وحيثما يكون آخرون في وضع أفضل لتنفيذ الأنشطة، سيعمل اليونيب كوسيط.
    Progress report on Basel Convention Partnership Programme on activities identified in the work plan for 2007 - 2008 UN تقرير مرحلي عن برنامج شراكة اتفاقية بازل بشأن الأنشطة المحددة في خطة العمل للفترة 2007-2008
    Community projects at grass—roots level such as this programme enable effective participation at local level in activities identified as part of the NAP. UN وتتيح المشاريع المجتمعية المنفذة على مستوى القاعدة الشعبية، مثل برنامج العناية بالأراضي، مشاركة فعالة على الصعيد المحلي في الأنشطة المحددة في إطار برنامج العمل الوطني.
    Decides that an adaptation fund shall be established to finance concrete adaptation projects and programmes in developing country Parties that are Parties to the Protocol, as well as activities identified in paragraph 8 of decision 5/CP.7; UN 1- يقرر إنشاء صندوق للتكيف بغرض تمويل مشاريع وبرامج التكيف الملموسة في الأطراف من البلدان النامية التي هي أطراف في البروتوكول، فضلاً عن الأنشطة المحددة في الفقرة 8 من المقرر 5/م أ-7؛
    Police on Rarotonga and in the Outer Islands have all been briefed on the activities identified in that Resolution and instructed to report any unusual behaviour. UN ولقد تلقت الشرطة في راروتونغا وفي الجزر الخارجية إحاطات بشأن الأنشطة المحددة في ذلك القرار وكلفت بالإبلاغ عن أي سلوك غير عادي.
    Secondly, I intend to conduct consultations with the chairs of relevant regional organizations on possible avenues of cooperation to advance the implementation of activities identified in the Plan of Action for regional action. UN ثانيا، اعتزم أن أجري مشاورات مع رؤساء المنظمات الإقليمية ذات الصلة بشأن الطرق الممكنة للتعاون من أجل المضي قدما في تنفيذ الأنشطة المحددة في خطة العمل للعمل الإقليمي.
    In the programme of work, a set of targeted actions would be developed, and the ways and means for carrying out the activities identified would be set out. UN وسيتضمن برنامج العمل مجموعة من الإجراءات المستهدفة، كما سيورد السبل والوسائل اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المحددة.
    Others were related to the actual implementation of the activities identified in the Plan and to the Plan itself. UN ويتعلق بعضها الآخر بالتنفيذ الفعلي للأنشطة المحددة في الخطة وبالخطة ذاتها.
    In both places, the amounts are large ($92 million in the Democratic Republic of the Congo and $143 million in the Sudan in 2006), are linked to activities identified in the broader appeals and represent a significant proportion of overall humanitarian funding. UN وتنفق في كلا البلدين مبالغ ضخمة (92 مليون دولار في جمهورية الكونغو الديمقراطية و 143 مليون دولار في السودان في عام 2006)، ترتبط بأنشطة محددة في النداءات الأوسع نطاقا، وهي تمثل نسبة كبيرة من تمويل مجمل الأعمال الإنسانية.
    The Commission's work in these three areas is supplemented by the activities identified in the second peacebuilding priority plan and financed by the Peacebuilding Fund. UN ويتكامل عمل اللجنة في هذه المحاور الثلاثة مع التدخلات الواردة في إطار خطة الأولويات الثانية لبناء السلام التي يموِّلها صندوق بناء السلام.
    8. The following sections provide further detail on specific activities identified in the proposed budget. UN 8 - وتوفر الفروع التالية مزيدا من التفصيل بشأن أنشطة محددة ورد ذكرها في الميزانية البرنامجية.
    Requests the [constituted body] with the support of the secretariat to consult with relevant international organizations, and solicit information on their abilities to support certain activities identified in the set of actions contained in [annex I] and to report annually on its findings to the [Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice at its twenty-ninth session][and the Conference of the Parties]; UN 6- يطلب من [الهيئة المنشأة] أن تقوم، بدعم من الأمانة، بالتشاور مع المنظمات الدولية ذات الصلة، وأن تلتمس منها معلومات عن قدراتها على دعم بعض الأنشطة المُحددة في مجموعة الإجراءات الواردة في [المرفق الأول]، وأن تقدم تقارير سنوية عن النتائج التي تخلص إليها إلى [الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين] [ومؤتمر الأطراف]؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus