"activities in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة في هذا
        
    • الأنشطة المضطلع بها في هذا
        
    • أنشطة في هذا
        
    • بأنشطة في هذا
        
    • الأنشطة في هذه
        
    • للأنشطة في هذا
        
    • أنشطتها في هذا
        
    • أنشطة هذا
        
    • اﻷنشطة الواردة في هذا
        
    • الأنشطة المنفذة في هذا
        
    • أنشطة في هذه
        
    • اﻷنشطة الوارد في هذا
        
    • تسعى الأنشطة في إطار هذه
        
    • للأنشطة المضطلع بها في هذا
        
    • الأنشطة المضطلع بها في هذه
        
    activities in this respect should be developed in a peaceful, safe and secure environment: an arms race in outer space must be prevented. UN وينبغي أن تطور الأنشطة في هذا الشأن في بيئة مسالمة وآمنة ومأمونة: لا بد من منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    A National Coordination Committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية الإشراف على الأنشطة في هذا المجال وتنسيقها، وبالتعاون أيضا مع المجتمع المدني.
    This is one reason that there is a need for international and national coordination of activities in this area. UN وهو ما يعد من الأسباب التي تدعو إلى تنسيق الأنشطة في هذا المجال على الصعيدين الدولي والوطني.
    The allocation of adequate funds to support activities in this area was therefore a logical and necessary step. UN ومن ثم كان تخصيص أموال كافية لدعم الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال خطوة منطقية وضرورية.
    In addition, the letter stated that any activities in this area would need to be considered in the context of the European Neighbourhood Partnership Instrument (ENPI). UN وإضافة إلى ذلك، ورد في الرسالة أن أية أنشطة في هذا المجال ينبغي تناولها في سياق الصك الأوروبي للجوار والشراكة.
    Fifty-eight of the 95 UNDP country offices envisage activities in this area. UN يتوخى ثمانية وخمسون مكتبا قطريا من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطرية الـ 95 القيام بأنشطة في هذا المجال.
    Arguments used to justify the rejection of coordinated activities in this area are well known and unconvincing. UN والحجج التي تساق لتبرير رفض تنسيق الأنشطة في هذا المجال معروفة جيدا وغير مقنعة.
    With regard to strengthening the regulation of activities in this area in the Democratic Republic of the Congo: UN وفيما يتعلق بدعم تنظيم الأنشطة في هذا المجال في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    Gabon and the Philippines are intensifying activities in this area. UN وتكثف غابون والفلبين الأنشطة في هذا المجال.
    ESCAP members at the session felt that information and communication technologies were central to the creation of a global knowledge-based economy and mandated the Commission to strengthen the activities in this area. UN وشعر أعضاء اللجنة في الدورة بأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لها دور مركزي في إيجاد اقتصاد عالمي يقوم على المعرفة وفوضوا اللجنة بالقيام بما يلزم لتعزيز الأنشطة في هذا المجال.
    The Sami Journalism School offered to initiate some activities in this respect. UN وعرضت مدرسة الصحفيين الصاميين استهلال بعض الأنشطة في هذا المضمار.
    Damage caused to shelters during incursions has also generated a need for an expansion of activities in this sector. UN وولدت الأضرار التي لحقت بالمآوي خلال عمليات الهجوم حاجة إلى زيادة الأنشطة في هذا القطاع.
    activities in this area should also be financed from regular budget resources. UN وينبغي أن يتم تمويل الأنشطة في هذا الميدان من موارد الميزانية العادية أيضاً.
    activities in this field are carried out with a worldwide network of partners for environmental assessment and information. UN 171- تنفَّذُ الأنشطة في هذا الميدان بالتعاون مع شبكة عالمية من الشركاء للتقييم البيئي والمعلومات البيئية.
    A national coordination committee oversees and coordinates activities in this field, also in collaboration with the civil society. UN وتتولى لجنة تنسيق وطنية مراقبة وتنسيق الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال، وذلك بالتعاون أيضاً مع هيئات المجتمع المدني.
    activities in this area will be funded entirely from extrabudgetary resources; UN وستمول الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال بصفة كلية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The University has been approached by military leaders to initiate activities in this field. UN وقد اتصل قادة عسكريون بالجامعة لمباشرة أنشطة في هذا الميدان.
    Forty-nine of the 95 UNDP country offices envisage activities in this area. UN يتوخى تسعة وأربعون مكتبا من المكاتب القطرية الـ 95 التابعة للبرنامج الإنمائي القيام بأنشطة في هذا المضمار.
    The activities in this function are intended to assure that United Nations and UNDP contributions are in line with projections made in the strategic plan. UN ويُقصد من الأنشطة في هذه المهمة كفالة أن تكون إسهامات الأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي متمشية مع الإسقاطات التي جرى وضعها في الخطة الاستراتيجية.
    My delegation co-sponsored the draft resolution on this issue and has a strong commitment to providing all possible support to the activities in this field. UN وقد شارك وفدي في تقديم مشروع القرار حول هذا الموضوع، وهو ملتزم بشدة بإسداء كل سند ممكن للأنشطة في هذا المجال.
    She said that part of the emancipation-support policy was the provision of financial support to non-governmental organizations for their activities in this field. UN وقالت إن تقديم دعم مالي للمنظمات غير الحكومية من أجل أنشطتها في هذا الميدان يشكل جزءا من سياسة دعم تحرير المرأة.
    The progress made in other areas is creating momentum for the implementation of activities in this area. UN ومن جهة أخرى، يشكل التقدم المحرز في المحاور الأخرى دافعاً لتنفيذ أنشطة هذا المحور.
    10. activities in this area consist of those enumerated under section 25G of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN ١٠ - تتألف اﻷنشطة الواردة في هذا المجال من اﻷنشطة المعددة في إطار الباب ٢٥ زاي من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Confidence-building and information-sharing activities, counselling and peer group education are some of the widely implemented activities in this regard. UN وأنشطة بناء الثقة وتقاسم المعلومات وتقديم المشورة، والتثقيف الذي تقوم به مجموعة الأقران، هي بعض الأنشطة المنفذة في هذا الصدد.
    It is hoped that adequate financial support will be forthcoming to enable the Programme to undertake activities in this region as well as in sub-Saharan Africa. UN ومما يؤمل أن يتوفر دعم مالي كاف من أجل تمكين البرنامج من تنفيذ أنشطة في هذه المنطقة وكذلك في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    Overview 6.68 The programme of activities in this section follows the strategy in programme 10 of the medium-term plan. UN ٦-٦٨ برنامج اﻷنشطة الوارد في هذا الباب يسير حسب الاستراتيجية المتبعة في البرنامج ١٠ من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    activities in this function publicize the mandate and accomplishments of UNDP to the global public and lay the foundation for later programming activities, including advocacy of specific policies and programmes. UN تسعى الأنشطة في إطار هذه المهمة إلى تعريف الجمهور العالمي بولاية البرنامج الإنمائي وإنجازاته، ووضع الأساس لأنشطة برامجية قادمة، من بينها الدعوة لسياسات وبرامج محددة.
    The outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should provide the guideline for activities in this field. UN وينبغي أن توفر نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات المبدأ التوجيهي اللازم للأنشطة المضطلع بها في هذا المجال.
    22.40 The activities in this region are implemented by the Economic Commission for Latin American and the Caribbean (ECLAC), in support of programme 17, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, of the biennial programme plan for the period 2006-2007. UN 22-40 تقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذه المنطقة دعما للبرنامج 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus