"activities proposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المقترحة
        
    • للأنشطة المقترحة
        
    • اﻷنشطة المقترح
        
    • باﻷنشطة المقترحة
        
    • الأنشطة المقترح أن
        
    Although this recommendation was incorporated into the national plan of action, the activities proposed regrettably do not go beyond current practices. UN ومع أن هذه التوصية أدرجت في خطة العمل الوطنية، فإن الأنشطة المقترحة لا تخرج عن نطاق الممارسة المتبعة حالياً.
    The range of such activities proposed for the current MTPF period includes: UN وتشمل مجموعة هذه الأنشطة المقترحة لفترة الإطار البرنامجي الحالية ما يلي:
    The activities proposed in this area may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في هذا المجال على النحو التالي:
    With regard to staff travel, it was explained that the activities proposed included training and learning programmes where inter-agency representation was required. UN وفيما يتعلق بسفر الموظفين، أوضح أن الأنشطة المقترحة تشمل برامج التدريب والتعلم في الحالات التي تقتضي التمثيل المشترك بين الوكالات.
    A breakdown of the activities proposed is presented in annex II to the present report. UN ويرد شرح تفصيلي للأنشطة المقترحة في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Finally, under contractual services, the Committee was informed that the activities proposed included training for the CEB secretariat staff in such areas as negotiation and mediation. UN وأخيرا، أبلغت اللجنة، فيما يتعلق بالخدمات التعاقدية، أن الأنشطة المقترحة تشمل تدريب موظفي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في مجالات من قبيل التفاوض والوساطة.
    Few of the activities proposed in his report are new. UN وليس من بين الأنشطة المقترحة في تقريره ما هو جديد إلا القليل.
    The activities proposed include providing emergency support to victims and empowering vulnerable communities to collecting evidence in different parts of the world. UN 74- وشملت الأنشطة المقترحة تقديم دعم طوارئ إلى الضحايا وتمكين الجماعات الضعيفة من جمع الأدلة في أنحاء مختلفة من العالم.
    Where appropriate, the expert consultants suggested modifications to the activities proposed or adjustments to the cost estimates presented. UN واقترح الخبراء الاستشاريون، عند الاقتضاء، إدخال تعديلات على الأنشطة المقترحة أو على تقديرات التكاليف المطلوبة.
    The strategy aims to be a tool to assist actors within Swedish development cooperation to better understand the complexity of HIV/AIDS and to select and assess activities proposed for support. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى أن تكون بمثابة أداة تساعد العاملين داخل إطار التعاون الإنمائي السويدي، على تحسين فهمهم لمسألة الإيدز المعقدة وعلى اختيار وتقييم الأنشطة المقترحة لدعمها.
    The value and importance of the activities proposed in programme 26 were recognized. UN وتم الإقرار بقيمة وأهمية الأنشطة المقترحة في البرنامج 26.
    The value and importance of the activities proposed in programme 26 were recognized. UN وتم الإقرار بقيمة وأهمية الأنشطة المقترحة في البرنامج 26.
    While the Swiss delegation supported the medium-term programme framework for 2006-2009, it stressed the challenge of coordinating the various activities proposed. UN 45- وفي حين أن الوفد السويسري يؤيد الإطار البرنامجي المتوسط الأجل فإنه يؤكد على ضرورة تنسيق مختلف الأنشطة المقترحة.
    The activities proposed in the working group were expected to complement activities already under way in different parts of the world. UN وكان الغرض من الأنشطة المقترحة في الفريق العامل تكميل الأنشطة الجارية في أنحاء مختلفة من العالم.
    This chapter aims to highlight the focus of activities proposed. UN ويرمي هذا الفصل إلى تسليط الضوء على تركيز الأنشطة المقترحة.
    In addition, the activities proposed in the draft decision would greatly increase the workload of the Technology and Economic Assessment Panel, which would be better occupied with work of direct relevance to the Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأنشطة المقترحة بمشروع المقرر سوف تزيد كثيراً من حجم العمل الملقى على عاتق فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الذي يستحسن أن ينشغل بالأعمال المتصلة بوجه مباشر بالبروتوكول.
    (a) Regional support offices to share information on the activities they held in 2013 and to discuss activities proposed for 2014; UN (أ) تبادلت مكاتب الدعم الإقليمية المعلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها في عام 2013 وناقشت الأنشطة المقترحة لعام 2014؛
    The activities proposed in the operational strategy pave the way for the practical implementation of the Lucens Guidelines by parties to conflict, with the support of the United Nations. UN وتمهد هذه الأنشطة المقترحة في الاستراتيجية العملية الطريق للتنفيذ العملي لمبادئ لوسينس التوجيهية من جانب أطراف النزاع، وذلك بدعم من الأمم المتحدة.
    The breakdown by subcategory allows the aggregate portfolio of activities proposed under section 33 to be viewed in terms of nature and duration. UN ويتيح التحليل حسب الفئات الفرعية النظر إلى الحافظة الإجمالية للأنشطة المقترحة في إطار الباب 33 من حيث طبيعتها ومدتها. الجدول 33-4
    A number of delegations expressed support for the objectives and the scope of the activities proposed for the Department under section 8. UN ١٠٣ - أعرب عدد من الوفود عن تأييده ﻷهداف ونطاق اﻷنشطة المقترح أن تضطلع بها اﻹدارة تحت الباب ٨.
    2. In connection with the activities proposed under operative paragraphs 2, 10 and 23 of the draft resolution, the estimated cost requirements would amount to $192,500, broken down as follows: UN ٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المقترحة في إطار الفقرات ٢ و ١٠ و ٢٣ من مشروع القرار، تبلغ احتياجات التكلفة المقدرة ٥٠٠ ١٩٢ دولار، موزعة كما يلي:
    The Secretariat will present the activities proposed for implementation by the United Nations Programme on Public Administration and Finance in the next biennium, 2010-2011 (E/C.16/2009/3). UN ستعرض الأمانة العامة الأنشطة المقترح أن ينفذها برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة في فترة السنتين القادمة 2010 - 2011 (E/C.16/2009/3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus