In the context of the activities referred to in operative paragraph 17, additional outputs are added under subprogramme 1, Rule of law, of section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice. | UN | وفي سياق الأنشطة المشار إليها في الفقرة 17 من المنطوق، أدرجت نواتج إضافية في إطار البرنامج الفرعي 1، سيادة القانون، من الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية. |
Affirms that the implementation of activities referred to in paragraph 3 below: | UN | 1- يؤكد أن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه: |
Affirms that the implementation of activities referred to in paragraph 3 below: | UN | 1- يؤكد أن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه: |
They have not chosen to do so, except in the context of the activities referred to in the previous paragraph. | UN | غير أنها لـم تشأ أن تفعل ذلك إلا في إطار الأنشطة المشار إليها في الفقرة السابقة حصراً. |
The activities referred to in the annual report are appropriate for this plan of work. | UN | وتتناسب الأنشطة المشار إليها في التقرير السنوي مع خطة العمل هذه. |
Also recognizing the need for effective and transparent coordination of support for the implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70, | UN | وإذ يسّلم أيضاً بضرورة وجود تنسيق فعال وشفاف في سياق دعم تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16، |
In addition, external contributors and interested organizations were an important part of the activities referred to in paragraph 19 above. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شكلت الجهات المساهمة الخارجية والمنظمات المعنية جزءاً مهماً من الأنشطة المشار إليها في الفقرة 19 أعلاه. |
1. The activities referred to in paragraph 70 of this decision should: | UN | 1- الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من هذا المقرر ينبغي أن تكون على النحو التالي: |
1. Implementation of activities referred to in the amended New Delhi work programme | UN | 1- تنفيذ الأنشطة المشار إليها في برنامج عمل نيودلهي المعدَّل |
1. activities referred to in the amended New Delhi work programme | UN | 1- الأنشطة المشار إليها في برنامج عمل نيودلهي المعدَّل |
4. Urges Parties to provide contributions to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in parts 1, 2 and 3 of the Interim Guidelines for the implementation of decision V/32. | UN | 4 - تحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32. |
5. Urges Parties to provide contributions to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in parts 1, 2 and 3 of the Interim Guidelines for the implementation of decision V/32. | UN | 5 - يحث الأطراف على تقديم مساهمات في الصندوق الاستئماني للتعاون التقني من أجل دعم الأنشطة المشار إليها في الأجزاء 1 و2 و3 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتنفيذ المقرر 5/32. |
Articles 165 of the Penal Code, however, criminalized those activities referred to in the Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft and Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft. | UN | غير أن المادة 165 من قانون العقوبات تجرم الأنشطة المشار إليها في الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأفعال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات واتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات. |
Affirms that the following [principles][principles and provisions of the Convention] guide the implementation of activities referred to in paragraph 3 below: | UN | 1- يؤكد أن [المبادئ] [مبادئ الاتفاقية وأحكامها] التالية توجِّه تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه: |
1. Affirms that the implementation of activities referred to in paragraph 3 below: | UN | 1- يؤكد أن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه: |
1. Affirms that the implementation of activities referred to in paragraph 3 below: | UN | 1- يؤكد أن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه: |
A sum of $12,582, from a contribution by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Technical Cooperation Trust Fund to support the activities referred to in part 1 of the Interim Guidelines, was used to cover the costs of this mission. | UN | وقد استُخدم مبلغ قدره 582 12 دولاراً بدولارات الولايات المتحدة من مساهمة مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم الأنشطة المشار إليها في الجزء 1 من المبادئ التوجيهية المؤقتة لتغطية نفقات هذه البعثة. |
Support to activities referred to in Article 4.8(h) of the Convention | UN | (و) دعم الأنشطة المشار إليها في المادة 4-8(ح) من الاتفاقية |
(ii) Identify capacity needs so as to facilitate implementation of the activities referred to in paragraph 7 (c) (i) above; | UN | `2` تحديد الاحتياجات من القدرات اللازمة لتيسير تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 7 (ج)(1) أعلاه؛ |
" Where States Parties to the present articles are also parties to another international agreement concerning activities referred to in article 1, in relations between such States the present articles shall apply, subject to that other international agreement. " | UN | " إذا كانت الدول اﻷطراف في هذه المواد أطرافا أيضا في اتفاقية دولية أخرى تتعلق باﻷنشطة المشار إليها في المادة ١، تنطبق هذه المواد على هذه الدول، دونما إخلال بأحكام الاتفاقية الدولية اﻷخرى " . |
5. Also requests that a developing country Party aiming to undertake activities referred to in paragraph 3 above, [provided that support is made available,] in accordance with national circumstances and respective capabilities, develop: | UN | 5- يطلب أيضاً أن تقوم البلدان النامية الأطراف التي تسعى إلى تنفيذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، [شريطة إتاحة الدعم لها،] وفقاً لظروفها الوطنية وقدرات كل منها، بوضع: |
None of the activities referred to in paragraph 9 of the resolution and directed towards the Libyan Arab Jamahiriya have been detected in Gabonese territory. | UN | لم يسجَّل القيام بأيٍ من الأنشطة المذكورة في الفقرة 9 من القرار باتجاه الجماهيرية العربية الليبية انطلاقا من الإقليم الغابوني. |