"activities relating to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المتصلة
        
    • الأنشطة المتعلقة
        
    • أنشطة تتصل
        
    • للأنشطة المتعلقة
        
    • أنشطة تتعلق
        
    • للأنشطة المتصلة
        
    • أنشطة متصلة
        
    • بالأنشطة المتصلة
        
    • اﻷنشطة ذات الصلة
        
    • والأنشطة المتصلة
        
    • بأنشطة تتعلق
        
    • الأنشطة المرتبطة
        
    • بالأنشطة المتعلقة
        
    • بأنشطة تتصل
        
    • أنشطة متعلقة
        
    activities relating to the housing census are proceeding, as planned, with the support of UNFPA and UNDP. UN وتتواصل الأنشطة المتصلة بتعداد المساكن، حسب ما هو مقرر، بدعم من صندوق السكان والبرنامج الإنمائي.
    Noting the information provided on activities relating to education, training and public awareness under Article 6 of the Convention, UN وإذ يلاحظ المعلومات المقدمة بشأن الأنشطة المتصلة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة في إطار المادة 6 من الاتفاقية،
    However, many activities relating to Article 6 are being implemented in the framework of other national environmental projects. UN إلا أنه يجري تنفيذ العديد من الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في إطار مشاريع بيئية وطنية أخرى.
    The underexpenditure of $1,017,500 was attributable to the deferral into 2010 of activities relating to the implementation of the project. UN ويعزى النقص في الإنفاق البالغ 500 017 1 دولار إلى تأجيل الأنشطة المتعلقة بتنفيذ المشروع إلى عام 2010.
    (iii) activities relating to dispute resolution at the international level; UN ' 3` الأنشطة المتعلقة بحل النزاعات على الصعيد الدولي؛
    OHCHR has been involved in activities relating to promoting the human rights of these groups. UN وما برحت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تشارك في أنشطة تتصل بتعزيز حقوق الإنسان لهذه المجموعات.
    It sets forth an appropriate and universally recognized legal framework within which all activities relating to the seas and oceans must be conducted. UN وهي ترسي الإطار القانوني الملائم والمعترف به عالميا وحيث يجب أن تجري في نطاقه جميع الأنشطة المتصلة بالبحار والمحيطات.
    However, some of the activities relating to updating the regulatory framework were not being carried out in a timely manner. UN غير أن بعض الأنشطة المتصلة باستكمال الإطار التنظيمي لم تكن تنفذ في الوقت المحدد لها.
    activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    Draft text for a decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation UN مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
    Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    activities relating to all questions considered by the Security Council under its responsibility for the maintenance of international peace and security UN الأنشطة المتصلة بجميع المسائل التي نظر فيها مجلس الأمن في إطار مسؤوليته عن صون السلم والأمن الدوليين
    (iv) activities relating to conflict resolution and transitional justice; UN ' 4` الأنشطة المتعلقة بحل النزاعات والعدالة الانتقالية؛
    No Party provided information on activities relating to the transfer of and access to environmentally sound technologies in any specific sector. UN ولم يقدم أي طرف معلومات عن الأنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئياً أو بالحصول عليها في أي قطاع محدد.
    (iii) activities relating to dispute resolution at the international level; UN ' 3` الأنشطة المتعلقة بحل النزاعات على الصعيد الدولي؛
    (iv) activities relating to conflict resolution and transitional justice; UN ' 4` الأنشطة المتعلقة بحل النزاعات والعدالة الانتقالية؛
    The Board invited the Special Rapporteur to contribute to the activities relating to the celebration of the twentieth anniversary of the Fund. UN ودعا المجلس المقررة الخاصة إلى المساهمة في الأنشطة المتعلقة بالاحتفال بالذكرى العشرين للصندوق.
    16. The proposed programme budget contained provisions for crime control, but included no activities relating to the fight against terrorism. UN ١٦ - وقال إن الميزانية البرنامجية المقترحة تتضمن اعتمادات لمكافحة الجريمة، ولكنها لا تتضمن أنشطة تتصل بمكافحة اﻹرهاب.
    The total amount of funds received for the activities relating to the Second International Decade of the World's Indigenous People was $161,683. UN وبلغ إجمالي الأموال المستلمة للأنشطة المتعلقة بالعقد 683 161 دولارا.
    The Plan of Action II includes activities relating to training and capacity building for people working in the area of combating trafficking in women. UN وتتضمن خطة العمل الثانية هذه أنشطة تتعلق بتدريب وبناء قدرات للعاملين في مجال مكافحة الاتجار بالمرأة.
    Chapter VII of the present report summarizes activities relating to followup to concluding observations and States parties' replies. UN ويتضمن الفصل السابع من هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المتصلة بمتابعة الملاحظات الختامية وردود الدول الأطراف.
    We support the adoption of more transparency measures and confidence-building measures in activities relating to outer space. UN ونحن ندعم اتخاذ تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة في أنشطة متصلة بالفضاء الخارجي.
    The secretariat will also inform the CMP of activities relating to broader JI issues. UN وستقوم الأمانة أيضاً بإحاطة اجتماع الأطراف علماً بالأنشطة المتصلة بمسائل التنفيذ المشترك الأعرض.
    The implementation of activities relating to gender issues will be coordinated by the Social Development Division under subprogramme 3. UN وسوف يجري تنسيق تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بقضايا الجنسين من قبل شعبة التنمية الاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي ٣.
    In addition, 35 delegation committees have been established to monitor all programmes and activities relating to the rights of persons with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، جرى تشكيل 35 لجنة مندوبين لرصد جميع البرامج والأنشطة المتصلة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The number of States where UNHCR undertook activities relating to statelessness has risen significantly. UN فقد ارتفع عدد الدول التي اضطلعت فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنشطة تتعلق بانعدام الجنسية ارتفاعاً هاماً.
    Promoting, coordinating and evaluating activities relating to women's advancement and integration in development UN تشجيع الأنشطة المرتبطة بالنهوض بالمرأة وإدماجها في التنمية، وتنسيق هذه الأنشطة وتطويرها؛
    This year has been filled with activities relating to the law of the sea. UN كان هذا العام حافلاً بالأنشطة المتعلقة بقانون البحار.
    activities relating to safe motherhood, immunization, family-planning services and population education were also in progress. UN ويجري أيضا الاضطلاع بأنشطة تتصل باﻷمومة المأمونة، والتطعيم وخدمات تنظيم اﻷسرة والتثقيف السكاني.
    activities relating to the evaluation of the existing model, the analysis of overall transport demand forecasts and the micro-economic structure of the system of maritime crossings of the strait, which are considered preliminary tools for developing the basic demand model, have been integrated into the study of the new traffic-forecasting model. III. Other activities carried out in 2005 and 2006 UN وأدمجت في دراسة النموذج الجديد لتوقعات حركة النقل أنشطة متعلقة بتقييم النموذج الحالي وتحليل توقعات الطلب العالمي للنقل وهيكل الاقتصاد الجزئي لنظام النقل البحري في المضيق وتعد كلها أدوات مسبقة لتطوير النموذج الأساسي للطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus