"activities under the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة في إطار
        
    • الأنشطة المضطلع بها في إطار
        
    • أنشطة في إطار
        
    • الأنشطة المدرجة في
        
    • الأنشطة المنفذة في إطار
        
    • بأنشطة في إطار
        
    • الأنشطة تحت
        
    • اﻷنشطة المدرجة تحت هذا
        
    • باﻷنشطة المدرجة في البرنامج
        
    • الأنشطة المنصوص عليها في
        
    • اﻷنشطة الواردة في إطار
        
    • اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا
        
    • الأنشطة الجارية في إطار
        
    • الأنشطة المندرجة في إطار
        
    • الأنشطة المنفّذة في إطار
        
    (i) Initiate and undertake activities under the partnership area, conferring with other partners as needed. UN ' 1` الشروع في الأنشطة في إطار مجال الشراكة وتنفيذها بالاشتراك مع الشركاء الآخرين إذا اقتضى الأمر؛
    All the activities under the themes have been costed and take into account the limited resources available. UN وجميع الأنشطة في إطار تلك المواضيع تم حساب تكلفتها ومراعاة الموارد المحدودة المتاحة.
    Asset recovery on the road to Doha: activities under the Stolen Asset Recovery initiative UN استرداد الموجودات تمهيداًً لمؤتمر الدوحة: الأنشطة المضطلع بها في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة
    The Government of Southern Sudan is also benefiting from activities under the Anti-Corruption Mentor Programme. UN كما تستفيد حكومة جنوب السودان من أنشطة في إطار برنامج الموجهين المعنيين بمكافحة الفساد.
    activities under the programme included: assistance to the National Council on Competitiveness; assistance to SMEs; investment promotion and trade cooperation; and energy efficiency and cleaner production. UN وتشمل الأنشطة المدرجة في البرنامج: مساعدة المجلس الوطني المعني بالقدرة التنافسية؛ ومساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛ وترويج الاستثمار والتعاون التجاري؛ وكفاءة الطاقة والإنتاج الأنظف.
    The activities under the subprogramme will pay particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. UN وستولي الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج الفرعي اهتماماً خاصاً لمعالجة شواغل المرأة وكفالة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Some delegations noted that a number of African countries had undertaken activities under the Convention with support from donor countries. UN ولاحظ بعض الوفود أن عددا من البلدان الأفريقية قد قام بأنشطة في إطار هذه الاتفاقية بدعم من البلدان المانحة.
    During these meetings, the question of how to maximize the potential of activities under the different areas of work was considered. UN 12- وتم، خلال هذه الاجتماعات، النظر في كيفية تعظيم إمكانات الأنشطة في إطار مختلف مجالات العمل إلى أقصى حد.
    In addition, the modalities for financing activities under the future treaty on persistent organic pollutants are still under discussion. UN يضاف إلى ذلك، أن طرائق تمويل الأنشطة في إطار الاتفاقية المرتقبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لا تزال قيد البحث.
    Not all the activities under the three completed projects measure up to the regionality criteria. UN لكن الأنشطة في إطار المشاريع المستكملة الثلاثة لم تف جميعها بمعيار الإقليمية.
    It was also to be hoped that activities under the Arab Regional Programme would be coordinated with those of the new UNIDO centre. UN والأمل معقود أيضاً على التنسيق بين تلك الأنشطة في إطار البرنامج الإقليمي العربي وأنشطة مركز اليونيدو الجديد.
    Efforts made to streamline and to prioritize the activities under the programme were welcomed. UN وجرى الترحيب بالجهود المبذولة من أجل ترشيد الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج وتحديد أولوياتها.
    Efforts made to streamline and to prioritize the activities under the programme were welcomed. UN وجرى الترحيب بالجهود المبذولة من أجل ترشيد الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج وتحديد أولوياتها.
    Continue to implement activities under the Bio Trade Initiative and the BioTrade Facilitation Programme. UN واصل تنفيذ أنشطة في إطار مبادرة التجارة البيولوجية وبرنامج تيسير التجارة البيولوجية.
    138. The activities under the subprogramme are under the responsibility of the Food Security and Sustainable Development Division. UN 138 - تتولى مسؤولية الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Through the activities under the National Action Plan the Netherlands contributes to the participation of women in peace negotiations and demobilization programmes. UN ومن خلال الأنشطة المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية، تساهم هولندا في إشراك المرأة في مفاوضات السلام وبرامج التسريح.
    ILO has activities under the UNDP programming framework which include the development of indigenous entrepreneurial capacity and productivity improvement. UN وتضطلع منظمة العمل الدولية بأنشطة في إطار البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وتشمل تنمية القدرة المحلية على تنظيم المشاريع وتحسين الانتاجية.
    The Legacy Committee, comprising representatives of all the organs, coordinated those activities under the guidance of the Coordination Council. UN وتقوم اللجنة المعنية بتراث المحكمة والمؤلفة من ممثلين عن جميع الأجهزة بتنسيق هذه الأنشطة تحت إشراف مجلس التنسيق.
    10.6 The activities under the subprogramme will be implemented by the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. UN ٠١-٦ وسيقوم مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بتنفيذ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Within their respective spheres, the organizational units of United Nations offices away from Headquarters and at the regional commissions undertaking general service support also carry out the activities under the subprogramme. UN والوحدات التنظيمية لمكاتب اﻷمم المتحدة الموجودة خارج المقر وفي اللجان الاقليمية التي تقدم دعما بالخدمات العامة، تضطلع أيضا، كل في نطاق عملها، باﻷنشطة المدرجة في البرنامج الفرعي.
    The Committee, however, regrets that the Police lack competence to develop policies, monitor and evaluate activities under the Optional Protocol. UN إلا أن اللجنة تأسف لأن الشرطة تفتقر إلى الكفاءة في مجال إعداد السياسات ورصد الأنشطة المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري وتقييمها.
    activities under the subprogrammes would be implemented in an integrated manner through task forces representing the various disciplines involved. UN وستنفذ اﻷنشطة الواردة في إطار البرامج الفرعية بطريقة متكاملة من خلال فرق عمل تمثل مختلف التخصصات المعنية.
    16.20 The activities under the subprogramme will be implemented in close collaboration with the subprogrammes on trade facilitation, economic analysis and industry and technology. UN ١٦-٢٠ وسيتم تنفيذ اﻷنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي بتعاون وثيق مع البرامج الفرعية المتعلقة بتسهيل التجارة، والتحليل الاقتصادي، والصناعة والتكنولوجيا.
    It reports on activities under the Biotrade Initiative. UN وتقدم معلومات عن الأنشطة الجارية في إطار مبادرة التجارة البيولوجية.
    However, it was important for activities under the Programme to be based on each country's industrial development priorities. UN لكن من المهم أن تستند الأنشطة المندرجة في إطار البرنامج إلى أولويات التنمية الصناعية لكل بلد.
    There is a possibility of collaboration with a number of potential partners for most activities under the " From prison back home " project. UN 15- من الممكن التعاون مع عدد من الشركاء المحتملين فيما يتعلق بمعظم الأنشطة المنفّذة في إطار مشروع " العودة من السجن إلى البيت " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus