Freshwater resources are under increasing pressure owing to population growth, increased economic activity and improved standards of living. | UN | تتعرض موارد المياه العذبة لضغط متزايد يعزى إلى النمو السكاني وزيادة النشاط الاقتصادي، وتحسن مستويات المعيشة. |
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity and the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي، والوضع الإنساني في غزة. |
A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity, and the humanitarian situation in Gaza. | UN | وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي والحالة الإنسانية في غزة. |
Yet, despite their importance, coral reefs are facing numerous local and global threats caused by human activity and climate change. | UN | ولكن، على الرغم من أهميتها، فإنها تواجه العديد من التهديدات المحلية والعالمية الناجمة عن النشاط البشري وتغير المناخ. |
That activity and the peace process will not move together. | UN | لا يمكن لذلك النشاط وللعملية السلمية أن يتحركا معا. |
Education level is not only an important factor of economic activity and employment, but also a significant factor of gender differentiation. | UN | ومستوى التعليم ليس عاملاً مهماً في النشاط الاقتصادي والتوظف فحسب ولكنه أيضاً عامل مهم في المفاضلة بين المرأة والرجل. |
Economic activity and unemployment rates for individuals aged 15 and above | UN | معدل النشاط الاقتصادي ومعدل البطالة للأفراد بعمر 15 سنة فأكثر |
The seriousness of this unauthorized activity and the attendant considerations of possible destruction of the equipment was underlined to Iraq at the highest level. | UN | وقد نبه العراق، على أرفع مستوى، إلى خطورة هذا النشاط وإلى ما يرتبط به من اعتبارات قد تنتهي إلى تدمير تلك المعدات. |
As of late 1997 there had been no international consensus on how corporate environmental activity and impact should be reported. | UN | وحتى أواخر عام ٧٩٩١ لم يحدث توافق دولي في اﻵراء بشأن كيفية الابلاغ عن النشاط واﻷثر البيئيين للشركة. |
Future WTO negotiations should include all sectors of commercial activity and avoid falling into the trap of sectoral negotiations. | UN | وينبغي أن تشمل مفاوضات منظمة التجارة القادمة جميع قطاعات النشاط التجاري وتتجنب الوقوع في شراك المفاوضات القطاعية. |
Children grow up witnessing sexual activity and being especially vulnerable to abuse and sexual intercourse at a young age. | UN | ويشب الأطفال وهم يشهدون النشاط الجنسي ويصبحون معرضين بوجه خاص للإيذاء الجنسي والاتصال الجنسي في سن مبكرة. |
However, the discussions had helped to integrate those two areas of activity, and the experts recognized that they were closely related. | UN | بيد أن المناقشات ساهمت في دمج مجالي النشاط سالفي الذكر، اللذين وجد الخبراء أن هناك صلات وثيقة قائمة بينهما. |
It regulated banking activity and licences and supervised banks in accordance with standards that meet international criteria. | UN | وقد نظمت النشاط المصرفي والتراخيص المصرفية وأشرفت على المصارف وفقا لضوابط تتمشى مع المعايير الدولية. |
According to these statistics, wage discrimination occurs in all sectors of activity and in all occupational categories. | UN | ووفقا لهذه الإحصاءات، فإنه يحدث تمييز في الأجور بجميع قطاعات النشاط وفي كافة الفئات المهنية. |
The main incomes are generated by agricultural activity and wage-based employment; | UN | :: يشكل النشاط الزراعي والعمل مقابل أجر مصدري الدخل الرئيسيين؛ |
The other advantage of the change was that it broadened the scope of activity beyond direct combat activity and therefore closed a loophole. | UN | والميزة الأخرى لهذا التغيير هي أنه يوسع نطاق النشاط بحيث لا يقتصر على نشاط القتال المباشر وبالتالي فهو يسمح بسد ثغرة. |
Developing countries in particular face rising energy demand as a result of expanding per capita economic activity and increasing populations. | UN | وتواجه البلدان النامية بشكل خاص ارتفاعا في الطلب على الطاقة نتيجة التوسّع في النشاط الاقتصادي للفرد وتزايد السكان. |
The statistics also show that economic activity and gender differences in economic activity vary according to country background. | UN | والإحصاءات تبيِّن أيضا أن النشاط الاقتصادي والاختلافات بين الجنسين في النشاط الاقتصادي تختلف حسب خلفية البلد. |
Statistics on activity and performance that cannot be audited are of limited value. | UN | والإحصاءات المتعلقة بالنشاط والأداء التي لا يمكن مراجعتها هي إحصاءات ذات قيمة محدودة. |
Cooperation also continued with regard to the environmental impact of industrial activity and on air quality guidelines. | UN | كما استمر التعاون أيضا في مجال اﻷثر البيئي للنشاط الصناعي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنوعية الهواء. |
International activity and human rights commitments | UN | الأنشطة والالتزامات المضطلع بها على الصعيد الدولي في مجال حقوق الإنسان |
In the West Bank, closures, settlement activity and house demolitions continued. | UN | وفي الضفة الغربية، تواصلت أعمال الإغلاق، والنشاط الاستيطاني، وهدم المنازل. |
The regulations were applicable to all sectors of activity and all categories of enterprise, including family firms. | UN | وتطبق القواعد التنظيمية على جميع قطاعات الأنشطة وعلى جميع فئات المنشآت، بما في ذلك الشركات العائلية. |
4. To request the Secretary-General to submit periodic reports on the activity and work of the Interim Arab Parliament to the Council of the League at summit level. | UN | الطلب من الأمين العام تقديم تقارير دورية عن نشاط وأعمال البرلمان إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة. |
More expedient activity and results; | UN | ● تنفيذ أنشطة وتحقيق نتائج أكثر انجازاً؛ |
It recommended that the Government cancel the private use permits, hold companies and individuals accountable for illegal activity and enhance efforts for broader sector reform. | UN | وأوصت الهيئة بأن تقوم الحكومة بإلغاء تراخيص الاستغلال الخاص، وتحميل الشركات والأفراد تبعة مزاولة الأنشطة غير المشروعة، وتعزيز الجهود الرامية إلى إصلاح القطاع بصورة أعمّ. |
For each activity and the mechanism assigned to it, a distinction was made between existing and proposed processes. | UN | وبالنسبة لكل نشاط وكل آلية خصصت له تم التمييز بين العمليات القائمة والعمليات المقترحة. |