"acts of a similar nature" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة
        
    • الأعمال ذات الطبيعة المماثلة
        
    Sections C and D of this article apply to armed conflicts not of an international character and thus do not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN ينطبق الفرعــــان جيم ودال من هذه المادة على النزاعات المسلحة غير ذات الطابــع الدولــي وبالتالي لا ينطبقان على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف المنفردة أو العرضية وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    The very article states that internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature are not armed conflicts and therefore they are outside the scope of the common article 3 of the Geneva Conventions as well as Additional Protocol II. UN وتنص المادة ذاتها على أن الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب وأعمال العنف العرضية الندرة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة لا تعد منازعات مسلحة، ولا تندرج، بالتالي، في نطاق أحكام المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف، فضلاً عن أحكام البروتوكول اﻹضافي الثاني.
    “... situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts.” UN " ... حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية الندرى وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " .
    It is expressly stated in article 1, paragraph 2, of Protocol II that " situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature " are not armed conflicts. UN وتشير المادة ١-٢ من البروتوكول الثاني صراحة إلى أن " ... حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية والمنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة... " لا تعد منازعات مسلحة.
    That definition encompassed international and non-international armed conflicts, but did not include internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN إذ يشمل ذلك التعريف النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية، لكنه لا يشمل الاضطرابات والتوترات الداخلية، مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    k/ Therefore, article 1 (2) of Protocol II relating to the protection of victims of non-international armed conflicts, which provides that " This Protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts " , does not apply in the case of Rwanda. UN )ك( لذلك، فإن المادة ١ )٢( من البروتوكول الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تنص على أن: " لا يسري هذا البروتوكول على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية المنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " . لا تنطبق في حالة رواندا.
    12/ Therefore, article 1 (2) of Protocol II relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts, which provides that " This protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts " , does not apply in the case of Rwanda. UN )١٢( لذلك، فإن المادة ١ )٢( من البروتوكول الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تنص على أن: " لا يسري هذا البروتوكول على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية المنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تُعد منازعات مسلحة " لا تنطبق في حالة رواندا.
    Its scope of jurisdiction, however, is limited by article (8) (2) (d) and (f) to “... armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature”. UN غير أن نطاق اختصاصها يقتصر بموجب المادة ٨)٢()د( و)و( على " ... المنازعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي وبالتالي فهي لا تنطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة " .
    The discussion of Common article 3 that is contained in Additional Protocol II is also quite restrictive, noting, in particular, that Additional Protocol II, “shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature” that do not qualify as armed conflicts (art. 1 (2)). UN كما أن مناقشة المادة ٣ المشتركة، الواردة في البروتوكول اﻹضافي الثاني، تقييدية جدا أيضا، إذ إنها تشير بوجه خاص إلى أن البروتوكول اﻹضافي الثاني " لا يسري على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية الندرة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة " التي لا تعد منازعات مسلحة )المادة ١)٢((.
    Internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature are generally excluded from the notion of armed conflict. UN أما الاضطرابات والتوترات الداخلية " مثل أعمال الشغب وأعمال العنف المنفردة المتفرقة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة " فلا تدخل عادة ضمن مفهوم النزاع المسلح()
    (f) Paragraph 2 (e) applies to armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN (و) تنطبـق الفقـرة 2 (هـ) علـى المنازعـات المسلحـة غير ذات الطابع الدولي وبالتالي فهي لا تنطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية، مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة أو غيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus