If the actual contribution basis applicable to the author in Spain had, for example, been in the 1960s, application of the current minimum basis would redound to his benefit. | UN | ولو كان أساس الاشتراك الفعلي الواجب التطبيق على صاحب البلاغ في إسبانيا، مثلاً، هو أساس الاشتراك في الستينات، لكان تطبيق الأساس الأدنى الحالي من مصلحته. |
This further implies that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2011 was 25.57 per cent of pensionable remuneration, compared with the actual contribution rate of 23.7 per cent. | UN | وهذا يعني كذلك أن معدل الاشتراك النظري اللازم لتحقيق التوازن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان يبلغ 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.70 في المائة. |
The 0.38 per cent deficit means that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2009 was 24.08 per cent of pensionable remuneration, compared with the actual contribution rate of 23.70 per cent. | UN | والعجز الاكتواري البالغ 0.38 في المائة يعني أن معدل الاشتراك النظري اللازم لتحقيق التوازن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كان 24.08 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.70 في المائة. |
The actual contribution shares paid by each donor country are based on the United Nations scale of assessments. | UN | أما حصص المساهمة الفعلية لكل بلد مانح فتحسب استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة. |
However, the extent of results produced by the efforts is often unclear, as the actual contribution is not systematically measured or reported. | UN | ومع ذلك، فإن نطاق النتائج الصادرة عن الجهود المبذولة كثيرا ما يكون غير واضح، إذ أن المساهمة الفعلية لا تقاس أو يبلّغ عنها بصورة منهجية. |
As has become clear in recent years, geography has become more important than the actual contribution of the potential member to the maintenance of international peace and security and to the other purposes of the United Nations. | UN | ومثلما اتضح في السنوات اﻷخيرة، أصبحت الجغرافيا أكثر أهمية من اﻹسهام الفعلي للعضو المحتمل في صون السلم واﻷمن الدوليين وفي المقاصد اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
It would be very useful to make an evaluation of the actual contribution of the services sector to the growth of the region. | UN | ومن المفيد للغاية إجراء تقييم لما قدمه قطاع الخدمات من إسهام فعلي في نمو الإقليم. |
141. The actuarial valuation performed as at 31 December 2013 revealed an actuarial deficit of 0.72 per cent of pensionable remuneration, implying that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2013 was 24.42 per cent of pensionable remuneration, compared with the actual contribution rate of 23.7 per cent. | UN | 141 - وكشف التقييم الاكتواري الذي أُجريَ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 عن وجود عجز اكتواري قدره 0.72 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظرياً لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 كان 24.42 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة. |
It revealed an actuarial deficit of 1.87 per cent (0.38 per cent in the 2009 valuation) of pensionable remuneration, implying that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2011 was 25.57 per cent of pensionable remuneration, compared with the actual contribution rate of 23.70 per cent. | UN | وكشف التقييم عجزا اكتواريا بنسبة 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك النظري اللازم لبلوغ الرصيد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.70 في المائة. |
The valuation revealed an actuarial deficit of 1.87 per cent (0.38 per cent in the 2009 valuation) of pensionable remuneration, implying that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2011 was 25.57 per cent of pensionable remuneration, compared to the actual contribution rate of 23.7 per cent. | UN | وكشف التقييم عجزا اكتواريا قدره 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنةً بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة. |
The valuation revealed an actuarial deficit of 1.87 per cent (compared with 0.38 per cent in the 2009 valuation) of pensionable remuneration, implying that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2011 was 25.57 per cent of pensionable remuneration, compared with the actual contribution rate of 23.7 per cent. | UN | وكشف التقييم عن عجز اكتواري بنسبة 1.87 في المائة (مقابل 0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لتحقيق التوازن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنة بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة. |
The valuation revealed an actuarial deficit of 1.87 per cent (0.38 per cent in the 2009 valuation) of pensionable remuneration, implying that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2011 was 25.57 per cent of pensionable remuneration, compared to the actual contribution rate of 23.7 per cent. | UN | وكشف التقييم عجزا اكتواريا قدره 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنةً بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة. |
133. The latest actuarial valuation, performed as at 31 December 2011, revealed an actuarial deficit of 1.87 per cent (0.38 per cent in the 2009 valuation) of pensionable remuneration, implying that the theoretical contribution rate required to achieve balance as at 31 December 2011 was 25.57 per cent of pensionable remuneration, compared with the actual contribution rate of 23.7 per cent. | UN | ١٣٣ - وكشف آخر تقييم اكتواري أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن وجود عجز اكتواري بنسبة 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقارنةً بمعدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة. |
The actuarial valuation performed as of 31 December 2011 revealed an actuarial deficit of 1.87 per cent (0.38 per cent in the 2009 valuation) of pensionable remuneration, implying that the theoretical contribution rate required to achieve balance as of 31 December 2011 was 25.57 per cent of pensionable remuneration, compared to the actual contribution rate of 23.7 per cent. | UN | وكشف التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن عجز اكتواري قدره 1.87 في المائة (0.38 في المائة في تقييم عام 2009) من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يعني أن معدل الاشتراك اللازم نظريا لموازنة الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كان 25.57 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مقابل معدل الاشتراك الفعلي البالغ 23.7 في المائة. |
For example, Atkins did not provide financial information to support the actual contribution achieved during the period prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تقدم شركة آتكينز معلومات مالية لإثبات المساهمة الفعلية التي تحققت أثناء الفترة السابقة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
97. The actual contribution rate is now indicated in the revenue and expenditure report forms. | UN | 97 - وأصبحت معدلات المساهمة الفعلية تُذكر في استمارات الإبلاغ عن الإيرادات والنفقات. |
That is particularly relevant, given that the security conditions of the world community are determined by each country's actual contribution to the strengthening of its own internal stability, together with cooperation at the collective level. | UN | وذلك أمر هام على نحو خاص، بالنظر إلى أن الظروف الأمنية للمجتمع الدولي تحددها المساهمة الفعلية لكل بلد في تعزيز استقراره الداخلي الخاص إلى جانب تعاونه على المستوى الجماعي. |
It concluded that UNIDO implements many interventions that foster poverty reduction but that the actual contribution to poverty reduction is not always demonstrated or reported upon. | UN | وخلص إلى أن اليونيدو تنفِّذ تدخّلات عديدة تعزِّز الحدّ من الفقر غير أن المساهمة الفعلية في الحدِّ من الفقر لا تبيَّن بوضوح أو لا يُبلَّغ عنها. |
The actual contribution shares paid by each donor country are based on the United Nations Assessments Scale. Contributions from other parties are also encouraged, but are not mandatory. | UN | أما أنصبة المساهمة الفعلية التي يدفعها كل بلد مانح فتوضع على أساس جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة والمساهمات من الأطراف الأخرى تقع في محل التشجيع ولكنها غير ملزمة. |
The case of India illustrates the situation: its officially accounted contribution of forestry to national income is only $2.9 billion, against the actual contribution of benefits valued at 43.8 billion (see box 3). | UN | وحالة الهند توضح هذا الوضع، فاﻹسهام المحتسب رسميا للحراجة في الدخل الوطني لا يتجاوز ٢,٩ بليون دولار، وذلك بالقياس إلى اﻹسهام الفعلي للمنافع الذي يُقدر ﺑ ٤٣,٨ بليون دولار )انظر اﻹطار ٣(. |
To position itself to make the largest possible contribution to global efforts that address gender, reproductive health and rights, and population in the context of poverty reduction, UNFPA must articulate its potential contribution and demonstrate its actual contribution to shared results in ways that are both clear within the Fund and valued by its partners. | UN | وحتى يكون قادرا على الإسهام إلى أقصى حد ممكن في الجهود العالمية الرامية إلى معالجة قضايا الجنسين والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية وقضايا السكان في سياق الحد من الفقر، عليه أن يبين بالتفصيل ما يمكن أن يقدمه من إسهام ويدلل على ما قدمه من إسهام فعلي في النتائج المشتركة بطرق تكون واضحة داخل دوائره وتكون موضع تقدير شركائه. |
Israel remains unconvinced as to the actual contribution made by discussing the issue of cluster munitions in other forums. | UN | ولا تزال إسرائيل غير مقتنعة بالمساهمة الفعلية المترتبة على مناقشة قضية الذخائر العنقودية في منتديات أخرى. |