Increased output attributable to actual operational requirements | UN | ويعزى تجاوز عدد النواتج الفعلية العدد المقرر إلى الاحتياجات التشغيلية الفعلية |
Lower output due to actual operational requirements | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الاحتياجات التشغيلية الفعلية |
The formulation of resource requirements for air operations has been improved in the present report to reflect actual operational requirements. | UN | أدخلت في هذا التقرير تحسينات على صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية لكي تعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية. |
8. The average 1993 rates used for the present report reflect actual operational rates of exchange through November. | UN | ٨ - وتعكس اﻷسعار المتوسطة لعام ١٩٩٣ المستعملة في هذا التقرير أسعار الصرف الفعلية المعمول بها لغاية تشرين الثاني/نوفمبر. |
The proposed budget reflects actual operational requirements under air operations. | UN | تعكس الميزانية المقترحة احتياجات التشغيل الفعلية تحت بند العمليات الجوية. |
It proposed a revised core staffing establishment which took into account more recent actual operational experience and requirements. | UN | وهي تقترح ملاكا أساسيا منقحا للوظائف بشأن برينديزي يراعي التجارب والاحتياجات التشغيلية الفعلية اﻷكثر حداثة. |
Temporary operating bases The lower number reflected actual operational requirements in support of military and police operations | UN | جاء العدد المنخفض انعكاساً للاحتياجات التشغيلية الفعلية لدعم عمليات العسكريين والشرطة |
Telephones The lower output reflects the actual operational requirements of the Mission | UN | يعكس انخفاض الناتج الاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثة |
The lower output resulted from actual operational requirements during the period | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الاحتياجات التشغيلية الفعلية خلال الفترة |
The actual operational reserves amounted to $62.9 million. | UN | وقد بلغت الاحتياطيات التشغيلية الفعلية ما قيمته 62.9 مليون دولار. |
actual operational requirements for the period totalled $36,276,800, an amount only 4 per cent less than the original estimate. | UN | وبلغ مجموع الاحتياجات التشغيلية الفعلية للفترة ٨٠٠ ٢٧٦ ٣٦ دولار، أي بمبلغ يقل بنسبة ٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي. |
The Mission will continue to monitor and review its air operational activities by rationalizing its flight schedule to reflect actual operational requirements and concept of operations. | UN | ستواصل البعثة رصد واستعراض أنشطتها التشغيلية الجوية بترشيد جدول مواعيد رحلاتها الجوية ليعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية ومفهوم العمليات. |
The formulation of resource requirements for air operations has been improved in the present report to reflect actual operational requirements. | UN | أدخلت تحسينات على صياغة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالعمليات الجوية في هذا التقرير لتعكس الاحتياجات التشغيلية الفعلية. |
The Committee requests that, with regard to such contractors, a description of their functions, actual operational experience and financial implications be reported in the context of future performance reports and budget submissions. | UN | وتطلب اللجنة، في ما يتعلق بهؤلاء المتعاقدين، إعداد تقرير عن توصيف مهامهم وخبراتهم التشغيلية الفعلية وآثارهم المالية في سياق تقارير الأداء ومشاريع الميزانية مستقبلا. |
Considering the increase in the Centre's activities, expenditures and liabilities since 1993, it might be prudent to reassess the level of the operating reserve, in line with actual operational needs. | UN | ونظراً لزيادة أنشطة المركز ونفقاته والتزاماته منذ عام 1993، فإن من الحكمة تقييم مستوى الاحتياطي التشغيلي أن يُعاد بما يتماشى مع الاحتياجات التشغيلية الفعلية. |
124. The Advisory Committee considers that a more detailed analysis of infrastructure and start-up requirements for the various activities envisaged, actual operational costs and cost-sharing and funding arrangements should be undertaken. | UN | 124 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إجراء تحليل أكثر تفصيلا للمتطلبات من البنية التحتية ومتطلبات بدء مختلف الأنشطة المتوخاة والتكاليف التشغيلية الفعلية وترتيبات تقاسم التكاليف والتمويل. |
The proposed budget for 2010/11 was formulated taking into consideration actual operational requirements of the Mission and the cost is based on contractual agreement, as advised by United Nations Headquarters. | UN | لقد روعيت عند وضع الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 الاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثة، وتستند التكلفة المدرجة إلى الاتفاق التعاقدي وفقا للمشورة المسداة من مقر الأمم المتحدة. |
UNIFIL will continue its endeavours to match the training programme with the actual operational need of the mission, as reflected in the 2006/07 budget submission. | UN | ستواصل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان سعيها إلى التوفيق بين برنامج التدريب والاحتياجات التشغيلية الفعلية للبعثة على النحو الوارد في عرض ميزانية الفترة 2006/2007. |
The rates proposed for 1995 are the actual operational rates for December 1994. | UN | واﻷسعار المقترحة لعام ١٩٩٥ هي اﻷسعار الفعلية المعمول بها لكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
18. The rates proposed for 1997 are the actual operational rates for December 1996. | UN | ١٨ - وأسعار الصرف المقترحة لعام ١٩٩٧ هي اﻷسعار الفعلية المعمول بها في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
This will include, but will not necessarily be limited to, the right-sizing of the United Nations-owned light passenger vehicle fleet in line with actual operational requirements and staffing levels. | UN | وسيشمل ذلك، على سبيل المثال وليس الحصر، تحديد الحجم الأمثل لأسطول مركبات الركاب الخفيفة المملوك للأمم المتحدة بما يتماشى مع احتياجات التشغيل الفعلية ومستويات ملاك الموظفين. |