"actually a" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الواقع
        
    • في الحقيقة
        
    • في الحقيقه
        
    • واقع الأمر
        
    • فى الحقيقه
        
    The core transaction of synthetic securitization was actually a credit derivative. UN أما معاملة التسنيد التوليفية فهي في الواقع معاملة ائتمان اشتقاقية.
    Not under magnification. It's actually a surgically precise triangle. Open Subtitles ليس تحت التكبير في الواقع مثلث جراحي دقيق
    actually a shitload of zeros starting with the number 8. Open Subtitles في الواقع شيتلود من الأصفار بدءا من عدد 8.
    And you realize it is actually a golden retriever puppy. Open Subtitles ثم تدرك في الحقيقة أنت مجرد فرو جرو صغير
    I don't even like what I chose to wear tonight, so this is actually a great solution for me. Open Subtitles انا حتى لست راضية عن ما اخترت ان البسه الليلة لذلك هذا في الحقيقة حل عظيم لي
    It's actually a few floors down from our offices. Open Subtitles انها في الواقع بضعة طوابق أسفل من مكاتبنا.
    It's-It's actually a compliment. Because I asked her to wait. Open Subtitles إنها مجاملة في الواقع لأنني طلبت منها أن تنتظر
    But if you need to talk, I'm actually a pastor. Open Subtitles لكن اذا كنتِ بحاجة للتحدث, فأنا قس في الواقع.
    It's actually a good thing she got in that accident. Open Subtitles هو في الواقع شيء جيد حصلت في ذلك الحادث.
    You know, it's actually a good thing you brought all my stuff from storage,'cause I think I have a tux in there, so thank you. Open Subtitles أتعلمين ، في الواقع كان أمراً جيداً بإحضارك كل مُتعلقاتي من المخزن ، لإني أعتقد أنني أملك بدلة هُناك ، لذا شكراً لكِ
    Those buckles are actually a lot trickier than they look. Open Subtitles هذه في الواقع اكثر تعقيداً بكثير مما هي عليه
    But I'm telling you that this is actually a good thing. Open Subtitles ولكن أنا أقول لكم أن هذا في الواقع شيء جيد
    Mr. Epstein, um, is actually a philanthropist for the homeless. Open Subtitles السيد ابستين، أم هو في الواقع فاعل خير للمشردين
    I'm headed straight to the sun, which is actually a star. Open Subtitles أنا توجهت مباشرة إلى الشمس، الذي هو في الواقع نجوم.
    So it's actually a little bit more than a month... Open Subtitles اذاً في الحقيقة انه اكثر بقليل من شهر واحد.
    that the greatest story ever told is actually a lie? Open Subtitles بأن أعظم قصة تمت روايتها هي في الحقيقة كذبة؟
    Uh, there's actually a lot more to the Greek system than drinking. Open Subtitles هناك في الحقيقة أشياء أكثر بكثير في النظام اليوناني غيرْ الشرب.
    Yeah, it's actually a rock formation. But it's very complicated. Open Subtitles نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور ولكن معقدة للغاية
    Okay, so it turns out that our billy idol look-alike is actually a meteor-infected belle reve resident. Open Subtitles حسنا،لقد تبين ان نموذجنا بيلي يبدو انه في الحقيقة من المصابين المقيمين في بيل ريف
    That's actually a good idea. They'll be closer to the mugs. Open Subtitles في الحقيقة هذه فكرة جيدة لأنهم سيكونون أقرب إلى الأكواب.
    and for the record, i know that holt is a stickler, but he's actually a really good cop. Open Subtitles وللسجل انا اعرف ان هولت متزمت لكنه في الحقيقه شرطي جيد
    The suspect, an ethnic Mandingo, was actually a businessman involved in scrap metal recycling. UN واتهم في ذلك شخص من طائفة ماندينغو العرقية، وهو في واقع الأمر رجل أعمال يعمل في مجال إعادة تدوير خردة المعادن.
    Being a blonde is actually a pretty powerful thing. Open Subtitles أتعلمين، فى الحقيقه كونك شقراء .شيء قوي جميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus