It was established that certain conditions did exist for containing the detainees, however no legally proven evidence was found that this actually happened. | UN | وأظهر التحقيق أنه تم تهيئة بعض الظروف لحبس المحتجزين بيد أنه لم تتوفر أدلة قانونية تثبت أن ذلك قد حدث بالفعل. |
I can read this and get an idea of what actually happened. | UN | فبإمكاني أن أقرأ هذا النص وأحصل على فكرة عما حدث بالفعل. |
I cannot believe that something good has actually happened these last couple of weeks. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأن شيئا جيدا حدث فعلا هذين الأسبوعين الماضيين |
No, no, no. This wasn't a dream. It actually happened. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا هذا لم يكن حلماً لقد حدث فعلا |
What Ferguson thinks she saw and what actually happened are two different things. | Open Subtitles | ما اعتقدت فيرغسون أنها رأته مع ما حدث في الحقيقة, لهما أمران مختلفان تماماً |
And I don't think there ever was a "what actually happened." | Open Subtitles | وأن علينا بالضبط إعادة إحياء الماضي. وأنا لا أعتقد أن هنالك ما يسمى بـ "" ما حدث حقاً"" |
How was the operation carried out since 18 April and what actually happened on 22 and 23 April 1995? | UN | كيف كانت تنفذ العملية منذ ١٨ نيسان/أبريل وما الذي حدث حقا يومي ٢٢ و ٣٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥؟ |
During the preparations, the Macedonian side made efforts to prevent what actually happened at the meeting: the absence of one of the two parties. | UN | وأثناء اﻷعمال التحضيرية، بذل الجانب المقدوني جهودا لمنع حدوث ما حدث بالفعل في الاجتماع: وهو غياب أحد الطرفين. |
we think that it might have actually happened in the laundry room or maybe in the dining room. | Open Subtitles | نعتقد أنه قد يكون حدث بالفعل في غرفة الغسيل أو ربما في غرفة الطعام. |
I wish it so much it, it seems like it actually happened. | Open Subtitles | تعلم, انه غريب اني كنت اتمنى ذلك كثيرا يبدو انه حدث بالفعل |
And all he has to do is show up, tell everybody what actually happened and we'll get to the bottom of this. | Open Subtitles | وان يفعل شئ ما ويظهر ويقول للجميع ماذا حدث بالفعل وننتهي من كل ذلك |
That is where the Charge of the Light Brigade actually happened | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي صولة اللواء ضوء حدث فعلا |
I just wanna know if she's backing up my story, you know, if she's sharing the same version that actually happened. | Open Subtitles | أريد فقط أن نعرف ما إذا كانت تدعم ما يصل قصتي، كما تعلمون، إذا كانت تتقاسم نفس الإصدار الذي حدث فعلا. |
This mirror might contain photographs of what actually happened that night. | Open Subtitles | قد يحتوي هذا مرآة الصور ما حدث فعلا في تلك الليلة. |
Try to remember what actually happened the night that your parents were killed. | Open Subtitles | حاول أن تتذكر ما الذي حدث فعلا ليلة مقتل والديك |
In these circumstances, what you saw, what you think you saw, can be a very different thing to what actually happened. | Open Subtitles | وبتلك الظروف، مارايتهُ أنت أو ماتظنُ أنك رأيته.. قد يكون مختلف بشكل كبير عمّا حدث في الحقيقة |
It's just, what we think happened and what actually happened aren't always the same thing but not altogether insignificant, either. | Open Subtitles | هو فقط، الذي نعتقد حادثين والذي حدث في الحقيقة ليست دائما نفس الشيء لكن ليس جملة insignifiicant، أمّا. |
Maybe later you can tell me what actually happened here. | Open Subtitles | ربما لاحقاً تخبريني ما حدث حقاً هنا ؟ |
It's been six long years trying to figure out what actually happened to Sam. | Open Subtitles | لقد كانت ست سنوات طويلة محاولة إكتشاف ما حدث حقا لسام |
But what actually happened requires further a deeper investigation, as it seems to have had an impact on the unfolding of the events that followed. | UN | لكن ما حدث في الواقع يتطلب إجراء تحقيقٍ أعمق لما كان لذلك على ما يبدو من أثرٍ على تتابع الحوادث التي أعقبته. |
He emphasized the capital importance of recognition of the truth with respect to what had actually happened. | UN | وأكد على الأهمية القصوى للاعتراف بحقيقة ما حدث فعلاً. |
I'm deciding I might not believe that that actually happened. | Open Subtitles | أُقرّرُ بأنّني قَدْ لا أَعتقدَ ذلك الذي حَدثَ في الحقيقة. |
All these years I wasn't sure it actually happened. | Open Subtitles | جميع تلك الأعوام لم أكن واثقة هذا قد حصل بالفعل. |
This actually happened once in The Manny, but you got to be careful,'cause we were engaged | Open Subtitles | في الحقيقة حدث هذا مرّة في "الرجل-المُربّية"، لكن يجب أن تحذري لأننا انتهى بنا الأمر مَخطوبين |
Until I got a closer look and realized what actually happened. | Open Subtitles | حتى ألقيت نظرة مقربة ولاحظت ما حدث فعلًا |
And it was very hard to imagine why anybody would make up something that not only incriminates them but is full of details that sound like they actually happened. | Open Subtitles | و كان من الصعب تخيل لماذا يقوم شخص بتأليف شيء لا يدينه فقط و لكن مليء بتفاصيل تجعلها تبدوا وكأنها حدثت فعلا |
So every historical event actually happened... in every possible way in some branch... of this ever-splitting, many-worlds universe. | Open Subtitles | .. لذلك فكل واقعة تاريخية قد حدثت بالفعل بكل وسيلة ممكنة في بعض الأفرع من فروع الكون ذو العوالم المتعددة |