"adding the words" - Traduction Anglais en Arabe

    • إضافة عبارة
        
    • اضافة عبارة
        
    • إضافة العبارة
        
    • بإضافة عبارة
        
    • وإضافة عبارة
        
    • بإضافة كلمة
        
    In the view of some delegations, this problem could be solved by adding the words " to make cooperation more viable in all its aspects " at the end of the paragraph. UN وترى بعض الوفود أن هذه المشكلة يمكن حلها عن طريق إضافة عبارة " لجعل التعاون أكثر جدوى بجميع جوانبه " في نهاية الفقرة.
    In response, it was noted that the general notion of " control " would not be affected by adding the words " de facto " . UN 82- وردًّا على ذلك، ذُكر أنَّ إضافة عبارة " بحكم الواقع " لن تمسّ بمفهوم " السيطرة " العام.
    He proposed adding the words " arising from the document " to make it clear which obligations were being referred to. UN واقترح إضافة عبارة " الناشئة عن الوثيقة " حتى يكون من الواضح أي الالتزامات كان يشار إليها.
    She therefore proposed adding the words " for future work " at the end of paragraph 18. UN ولذلك اقترحت اضافة عبارة " فيما يتعلق بالأعمال المقبلة " في نهاية الفقرة 18.
    Therefore, Israel suggests adding the words " international law and " after the word " with " to draft article 3. UN لذا تقترح إسرائيل إضافة العبارة ' ' للقانون الدولي و`` بعد الكلمة ' ' وفقا`` في مشروع المادة 3.
    If that was the intention, it was suggested that this be made clear by adding the words " in the exercise of its discretion " between the words " may " and " allow " in the first line of paragraph (1). UN واقترح، في حال كان ذلك هو القصد، توضيح ذلك الأمر بإضافة عبارة " وفي إطار ممارسة الصلاحية التقديرية المخولة إليها " ، بعد عبارة " بعد تشاورها مع الأطراف المتنازعة " الواردة في السطر الأول من الفقرة.
    9. At the same meeting, the representative of Namibia orally revised operative paragraph 19, deleting the words " and child and " after the words " forced labour " , and adding the words " as well as marriage under legal age " after the words " forced marriage " . UN 9 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ناميبيا شفويا الفقرة 19 من المنطوق بحذف العبارة ' ' وزواج الأطفال`` بعد عبارة ' ' والسخرة`` وإضافة عبارة ' ' فضلا عن الزواج دون السن القانونية``.
    37. Mr. Kälin suggested adding the words " to the extent possible " to the last sentence of the paragraph. UN 37 - السيد كيلين: اقترح إضافة عبارة " إلى أقصى قدر ممكن " " to the extent possible " إلى الجملة الأخيرة من الفقرة.
    However, adding the words " sustainable utilization " and, further on, " taking into account the interests of the watercourse States concerned " , made the implementation and understanding of the article more confusing. UN بيد أن إضافة عبارة " sustainable utilization " التي تليها عبارة " taking into account the interests of the watercourse States concerned " ، يزيد من الغموض في تطبيق وفهم المادة.
    Mr. Salvioli proposed adding the words " by the State " at the end of the paragraph since other sources of financial support were not the Committee's concern. UN 82- اقترح السيد سالفيولي إضافة عبارة " من قِبل الدولة " في نهاية الفقرة لأن مصادر الدعم المالي الأخرى لا تخص اللجنة.
    68. Mr. O'Flaherty suggested adding the words " criminal or military " to the end of the first sentence. UN 68 - السيد أوفلارتي: اقترح إضافة عبارة " criminal or military " في آخر الجملة الأولى.
    He did not agree with adding the words " equitable and reasonable " , since equity and reasonableness were not the only principles recognized in the convention. UN وأضاف أنه غير موافق على إضافة عبارة " بشكل منصف ومعقول " ، وخاصة أن هذين المبدأين ليسا الوحيدين اللذين تعترف بهما الاتفاقية.
    The observer for Switzerland stated that at article 1, the term “non-exclusion” was inadequate to define the recognition and identity of a minority and suggested adding the words “special measures” which facilitated the maintenance and further development of the identity of minorities. UN وقال المراقب عن سويسرا فيما يتعلق بالمادة 1، إن مصطلح " عدم الاستبعاد " هو غير ملائم لتوضيح الاعتراف بالأقلية وتحديد هويتها، واقترح إضافة عبارة " تدابير خاصة " حيث يسهل ذلك المحافظة على هوية الأقليات وتعزيز نموها.
    Switzerland suggests adding the words " of small arms and light weapons " after the words " lines of supply " . UN وتقترح سويسرا إضافة عبارة " الصغيرة والأسلحة الخفيفة " بعد عبارة " خطوط الإمداد " .
    As for the issue of permanent residency, he did not intend to make this criterion an absolute and therefore suggested adding the words " in principle " to the references to permanent residency and indigenous people. UN أما عن مسألة اﻹقامة الدائمة فإنه لا ينوي اتخاذ هذا المقياس مقياساً مطلقاً ولذلك فإنه يقترح اضافة عبارة " من حيث المبدأ " الى الاشارات التي ترد الى الاقامة الدائمة والشعوب اﻷصلية.
    111. The representative of Japan suggested adding the words " with the Secretary-General of the United Nations " after the word " deposit " in paragraphs 1 and 2. UN ١١١- واقترح ممثل اليابان اضافة عبارة " لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة " بعد عبارة " إيداع صك التصديق " الواردة في الفقرتين ١ و٢.
    3. Canada suggested adding the words “particularly the recommendations of the Financial Action Task Force” after the words “relevant international instruments on money-laundering”. UN ٣ - اقترحت كندا اضافة عبارة " وخاصة توصيات فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية " بعد عبارة " الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بغسل اﻷموال " .
    9. Mr. Fathalla, supported by Mr. Bouzid, proposed adding the words " are essential to any society and contribute positively to its national stability " at the end of the second sentence. UN 9 - السيد فتح الله: اقترح، يؤيده السيد بوزيد، إضافة العبارة " are essential to any society and contribute positively to its national stability " في نهاية الجملة الثانية.
    He proposed adding the words “so that it would only be invoked in rare cases”. UN واقترح إضافة العبارة " كي لا يتذرع بها إلا في حالات نادرة " .
    The phrase " as soon as possible " was too vague and he suggested adding the words " within the next three months " . UN أما العبارة " في أقرب وقت ممكن " فهي غامضة أكثر مما ينبغي، واقترح إضافة العبارة " في غضون اﻷشهر الثلاثة القادمة " .
    10. In introducing the draft resolution, the representative of Cuba orally revised it by adding the words “and also elsewhere” at the end of the sixth preambular paragraph. UN ١٠ - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتنقيحه شفويا بإضافة عبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " إلى نهاية الفقرة السادسة من الديباجة.
    32. At the 12th meeting, the representative of Cuba introduced draft resolution A/AC.109/1999/L.6, and, in the course of his statement, made an oral revision to the draft by removing a semicolon at the end of the operative paragraph 4 and adding the words “and to return occupied territories to the people of Puerto Rico”. UN ٣٢ - وفي الجلسة ١٢، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/1999/L.6، وأدخل أثناء إلقاء بيانه تنقيحا شفويا على المشروع بحذف فاصلة منقوطة في نهاية الفقرة ٤ من منطوق القرار وإضافة عبارة " وإعادة اﻷراضي المحتلة إلى شعب بورتوريكو " .
    (4) With regard to article 17 on Responsibility of States for internationally wrongful acts, the heading of the present draft article has been slightly adapted, by adding the words " by a State " , in order to distinguish it from the heading of draft article 13. UN (4) وفيما يتعلق بالمادة 17 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، عُدل عنوان مشروع المادة الحالي تعديلاً طفيفاً بإضافة كلمة " دولة " لتمييزه عن عنوان مشروع المادة 13. المادة 27

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus