Seek new, additional and innovative sources of financing to complement official sources. | UN | البحث عن مصادر جديدة وإضافية ومبتكرة للتمويل لاستكمال المصادر الرسمية. |
Unless new, additional and sustained resources are provided to developing countries, it is unlikely that most of the goals and targets of the Programme of Action will be met. | UN | وما لم تقدم للبلدان النامية موارد جديدة وإضافية مستمرة، فإن من غير المحتمل أن يتحقق معظم أهداف وغايات برنامج العمل. |
Seek new, additional and innovative sources of financing to complement official sources. | UN | البحث عن مصادر جديدة وإضافية ومبتكرة للتمويل لاستكمال المصادر الرسمية. |
(ii) New, additional and/or amended information further to the compiled baseline information; | UN | ' 2` توفير معلومات إضافية و/أو معدلة إلحاقا بالمعلومات الأساسية المجمعة؛ |
After this, the Afghan security institutions became responsible for acquiring or maintaining any additional and/or replacement equipment. | UN | وبعد ذلك، أصبحت المؤسسات الأمنية الأفغانية مسؤولة عن اقتناء أو صيانة أي معدات إضافية و/أو معدات الاستبدال. |
Countries would also be asked about any additional and unforeseen expenses that they may have incurred in deploying to peacekeeping within each category. | UN | وستُـسأل البلدان أيضا عن أي نفقات إضافية وغير متوقعة قد تكون تكبدتها في الانتشار ضمن عمليات حفظ السلام في إطار كل فئة. |
Established mechanisms to address such requirements include requesting the General Assembly for approval to use the contingency fund for additional and expanded mandates adopted by Member States. | UN | وتشمل الآليات المعمول بها لتلبية تلك الاحتياجات الطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على استخدام صندوق الطوارئ للوفاء بما تقرره الدول الأعضاء من ولايات إضافية أو ممددة. |
The Advisory Committee does not believe there is sufficient justification for creating additional and/or separate entities performing similar or related functions. | UN | ولا تعتقد اللجنة الاستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء كيانات اضافية و/أو منفصلة تؤدي مهام مماثلة أو متصلة ببعضها. |
The trainings and professional development are conducted through basic, additional and specialist courses, as well as other forms of training. | UN | ويجري التدريب والتطوير المهني من خلال دورات أساسية وإضافية ومتخصصة وكذلك الأشكال الأخرى من التدريب. |
They wanted to talk about charges additional and extra work hours. | Open Subtitles | أرادوا الحديث عن اتهامات ساعات العمل الإضافية وإضافية. |
33. The General Assembly approved five categories of costs identified as common, additional and essential. | UN | 3333 - ووافقت الجمعية العامة على خمس فئات من التكاليف بوصفها مشتركة مشتركة وإضافية وأساسية. |
As these standards are considered mandatory for deployment to United Nations peacekeeping, these medical costs are common, additional and essential to United Nations peacekeeping. | UN | ونظراً إلى أن هذه المعايير تعتبر إلزامية لدى نشر الأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، فإن هذه التكاليف الطبية تمثل بالنسبة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تكاليف مشتركة وإضافية وأساسية. |
The Group urged donors to secure new, additional and predictable financial resources and to work towards greater transparency and accountability in international development cooperation. | UN | وتحث المجموعة المانحين على توفير موارد مالية جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها، والعمل من أجل زيادة الشفافية والمساءلة في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
Developing countries needed new, additional and predictable financial resources, capacity-building and technology in order to cope with climate change. | UN | وتقوم الحاجة في البلدان النامية إلى موارد مالية جديدة وإضافية ويمكن التنبؤ بها، وبناء القدرات والتكنولوجيا، كيما تتصدى لتغير المناخ. |
Concerns have also been raised about the need for partnerships to demonstrate greater effectiveness with a view to attracting new, additional and better-directed financial resources. | UN | كما أثيرت شواغل بشأن ضرورة أن تقيم الشراكات الدليل على فعاليتها الكبيرة بهدف اجتذاب موارد مالية جديدة وإضافية وموجهة بشكل أفضل. |
They are again described in the present report for ease of reference, with additional and/or revised information as appropriate. | UN | ويرد بيانها مرة أخرى في هذا التقرير لتسهيل الرجوع إليها، مع إدراج معلومات إضافية و/أو منقحة، حسب الاقتضاء. |
Staff members engaged in the evaluation of applications from vendors have to contact vendors to obtain additional and/or missing information individually in order for the Organization to review their applications properly. | UN | ويتعين على الموظفين المعنيين بتقييم الطلبات المقدمة من البائعين الاتصال بالبائعين فردا فردا للحصول على معلومات إضافية و/أو على المعلومات الناقصة كي يتسنى للمنظمة استعراض طلباتهم على النحو الصحيح. |
The number of vendors shown in the " Vendor to update " row reflects those whom vendor registration staff contacted to obtain additional and/or missing information. | UN | ويعكس عدد البائعين المبيّن في الخط المعنون " البائعون الذين يجب استكمال معلوماتهم " أولئك الذين اتصل بهم الموظفون المعنيون بتسجيل البائعين للحصول على معلومات إضافية و/أو لاستكمال المعلومات الناقصة. |
This resulted in additional and unforeseen expenses, which in turn led to the exhaustion of the whole of the amount of $119,100 which had been expected to be carried forward from 1997 to 1998. | UN | ونتجت عن ذلك نفقات إضافية وغير متوقعة، أدت بدورها إلى استنفاد كامل الرصيد البالغ ١٠٠ ١١٩ دولار الذي كان يتوقع ترحيله من ميزانية عام ١٩٩٧ إلى ميزانية عام ١٩٩٨. |
Since such claims result in additional and unintended financial obligations and often indeterminate liabilities, the Board recommends that precise legal agreements to establish mutual rights and obligations should be signed with all implementing agencies. | UN | ولما كانت مطالبات كهذه تفضي الى التزامات مالية إضافية وغير مقصودة، وغالبا الى مطلوبات غير محددة، يوصي المجلس بوجوب توقيع اتفاقات قانونية دقيقة لتحديد الحقوق والواجبات المتبادلة، مع جميع الوكالات المنفذة. |
(b) A ministerial meeting may issue additional and other forms of communication with respect to its outcome. | UN | (ب) يجوز للاجتماع الوزاري أن يصدر بيانات إضافية أو أشكال أخرى من التصريحات بشأن نتيجته. |
The Advisory Committee does not believe there is sufficient justification for creating additional and/or separate entities performing similar or related functions. | UN | ولا تعتقد اللجنة الاستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء كيانات اضافية و/أو منفصلة تؤدي مهام مماثلة أو متصلة ببعضها. |
65. Agrees that results-based finance provided to developing country Parties that is new, additional and predictable may come from a wide variety of sources, public and private, bilateral and multilateral, including alternative sources; | UN | 65- يتفق على أن ما يقدم على أساس النتائج من تمويل جديد، إضافي وقابل للتنبؤ به إلى البلدان النامية الأطراف، قد يتأتى من مصادر متنوعة عامة وخاصة وثنائية ومتعددة الأطراف، بما فيها مصادر بديلة؛ |
Staff members have also requested additional and deeper learning opportunities in ethics. | UN | ويطلب الموظفون أيضا فرصا إضافية وأكثر عمقا للتعلم في مجال الأخلاقيات. |
This does not take into account temporary, additional and exceptional requirements to support the local elections. | UN | ولا يراعي هذا الاحتياجات المؤقتة والإضافية والاستثنائية لدعم الانتخابات المحلية. |
The upcoming third International Conference on Financing for Development would be crucial in formulating a comprehensive approach for strengthening international cooperation for development and finding additional and innovative sources of financing. | UN | إن المؤتمر الدولي الثالث القادم المعني بتمويل التنمية سيكون بالغ الأهمية لصياغة نهج شامل لتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية والعثور على مصادر إضافية ومبتكرة للتمويل. |
In the field of employment, the Work Programme and Work Choice provide additional and personalised support. | UN | وفي ميدان التوظيف، يوفر برنامج التوظيف واختيار العمل دعماً إضافياً ومتوائماً مع المتطلبات الشخصية. |