"additional appropriation" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتماد إضافي
        
    • اعتمادات إضافية
        
    • الاعتماد الإضافي
        
    • مخصصات إضافية
        
    • الاعتمادات اﻹضافية
        
    • المخصصات الإضافية
        
    • اعتماد اضافي
        
    • اعتمادا اضافيا
        
    • مخصص إضافي
        
    • أية اعتمادات
        
    • مخصصا إضافيا
        
    No additional appropriation would be required at the present stage. UN ولن يلزم في المرحلة الراهنة رصد أي اعتماد إضافي.
    Consequently, an additional appropriation of $561,900 would be required under section 33. UN وسيطلب لذلك اعتماد إضافي يبلغ ٩٠٠ ٥٦١ دولار تحت الباب ٣٣.
    Hence, no additional appropriation is sought at this time. UN ولهذا، لن تطلب اعتمادات إضافية في الوقت الحالي.
    Hence, no additional appropriation would be required in this regard. UN ولهذا لن تلزم أي اعتمادات إضافية في هذا الصدد.
    This additional appropriation amounts to Euro207,450. UN ويبلغ هذا الاعتماد الإضافي 450 207 يورو.
    Hence, an additional appropriation would be required for costs pertaining to 2013. UN ولذا، سوف يلزم رصد مخصصات إضافية للتكاليف المتصلة بها لعام 2013.
    An additional appropriation of $56,800 would also be required under section 32, to be offset by the same amount under income section 2. UN وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قيمته ٨٠٠ ٥٦ دولار في إطار الباب ٣٢ يقابله مبلغ مساو في إطار باب اﻹيرادات ٢.
    An additional appropriation of $849,800 would also be required under section 32, to be offset by a corresponding amount under income section 1. UN كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١.
    Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the draft resolution. UN وممن ثم، فإنه لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي نتيجة لاعتماد مشروع القرار.
    The Advisory Committee does not believe, however, that the Secretary-General needs an additional appropriation to commence such work at this stage. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أن الأمين العام ليس بحاجة إلى اعتماد إضافي لبدء هذا العمل في هذه المرحلة.
    Consequently, no additional appropriation was requested at that time. UN وعليه لم يُطلب رصد أي اعتماد إضافي آنذاك.
    Accordingly, no additional appropriation would be required from the General Assembly as a result of the adoption of the resolution. UN ووفقاً لذلك، لن يطلب من الجمعية العامة أي اعتماد إضافي نتيجة لاعتماد القرار.
    Adoption of the draft resolution would not therefore entail any additional appropriation. UN وبالتالي فإن اعتماد مشروع القرار لن ينطوي على أي اعتمادات إضافية.
    Hence, adoption of the draft resolution would not entail any additional appropriation. UN ولذا، فإن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أي اعتمادات إضافية.
    Accordingly, no additional appropriation is sought from the General Assembly as a result of the adoption by the Economic and Social Council of the resolution. UN وتبعا لذلك، لن تطلب اعتمادات إضافية من الجمعية العامة نتيجة اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للقرار.
    Accordingly, no additional appropriation is sought from the General Assembly as a result of the adoption by the Economic and Social Council of the resolution. UN وبناء على ذلك، لا يُطلب من الجمعية العامة توفير اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار.
    Accordingly, no additional appropriation is sought from the General Assembly as a result of the adoption by the Economic and Social Council of the decision. UN وبناء عليه، لا يُطلب من الجمعية العامة توفير اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر.
    The additional appropriation was needed to offset funding shortfalls across three major areas, including cost of personnel, fuel and aircraft rental. UN وكان الاعتماد الإضافي لازماً لتعويض النقص في تمويل ثلاثة مجالات رئيسية، تشمل تكاليف الموظفين والوقود واستئجار الطائرات.
    Such additional appropriation as may be required would then be considered at the main part of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN لذلك فإنه سيُنظر في هذا الاعتماد الإضافي الذي قد يلزم رصده في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    The additional appropriation of Euro567,715 was apportioned to the relevant budget lines as follows: UN وتم توزيع الاعتماد الإضافي البالغ 715 567 يورو على بنود الميزانية ذات الصلة على النحو التالي:
    No additional appropriation will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تُطلب مخصصات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    Assessment of the additional appropriation mentioned above is therefore not requested at the present stage. UN ولهذا فمن غير المطلوب في المرحلة الحالية تقسيم الاعتمادات اﻹضافية المذكورة أعلاه على الدول اﻷعضاء.
    Financing of the additional appropriation for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN تمويل المخصصات الإضافية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Those requirements would need to be met through additional appropriation by the General Assembly. UN وستحتاج هذه المتطلبات إلى تغطيتها من خلال اعتماد اضافي ترصده الجمعية العامة.
    Should draft resolution XII be adopted, no additional appropriation would be required under the programme budget for the biennium 1994-1995. UN وإن اعتماد مشروع القرار الثاني عشر لا يستدعي اعتمادا اضافيا في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    The Secretary-General indicated that no additional appropriation for the activities enumerated would be required since provision had been made for them in the proposed programme budget. UN وأشار اﻷمين العام إلى أنه لن تكون ثمة حاجة إلى مخصص إضافي لﻷنشطة المبينة نظرا ﻷن ثمة اعتمادا خصص لها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Hence, no additional appropriation would be required as a result of the adoption of the resolution. UN ومن ثم، لن تلزم أية اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    The Secretary-General was now reporting overspending of $61,200 but he was not requesting an additional appropriation for 1992-1993. UN ويبلغ اﻷمين العام اﻵن عن زيادة في اﻹنفاق تبلغ ٠٠٢ ١٦ دولار إلا أنه لا يطلب مخصصا إضافيا للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus