Depending on the situation on the ground, registration or exhibition could be extended by one additional day. | UN | واعتمادا على الحالة على أرض الواقع، يمكن تمديد مدة التسجيل أو النشر لمدة يوم إضافي. |
Each additional day of violence means more desperation; the prospects for moderation, reconciliation and peace are fading. | UN | وكل يوم إضافي من العنف سيخلق المزيد من اليأس وسيؤدي إلى تلاشي آفاق الاعتدال والمصالحة والسلام. |
An additional day should be provided to allow the committee to conduct an assessment of the review process. | UN | وينبغي تخصيص يوم إضافي لإتاحة المجال للجنة لإجراء تقييم لعملية الاستعراض. |
If that needs an additional day, we should allocate an additional day. | UN | وإذا احتاج الأمر يوما إضافيا، علينا أن نخصص يوما إضافيا. |
Requested the CST at its second session to allocate a full additional day to allow for a review of the secretariat report and discussion of the topic and to reach conclusions and recommendations. | UN | - يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تخصص في دورتها الثانية يوما إضافيا كاملا لاستعراض تقرير الأمانة ومناقشة الموضوع والتوصل إلى استنتاجات وتوصيات. |
For each successive year, he will have an additional day up to a total of 15. | UN | ويكون له، عن كل سنة لاحقة، يوم إضافي بما يصل مجموعه إلى 15 يوماً. |
There were specific recommendations regarding the need for an additional day for supporting the work of the implementation committee in the near term. | UN | وطرحت توصيات محددة بشأن الحاجة إلى يوم إضافي لدعم عمل لجنة التنفيذ في المدى القريب. |
Each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. | UN | ويكلف كل يوم إضافي في تأخير نقل البضائع المنقولة بالبواخر أو السكك الحديدية 0.5 في المائة من قيمة تلك البضائع. |
The World Bank report further suggests that each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. | UN | كذلك يشير تقرير البنك الدولي إلى أن كل يوم إضافي يضيع بسبب التأخير في النقل يكلف 0.5 في المائة من قيمة الحمولة بالنسبة للبضائع المنقولة بواسطة السفن أو السكك الحديدية. |
That dialogue had already resulted in a proposal that the Committee should meet for one additional day at each meeting session, if necessary and subject to the provision of sufficient funds. | UN | وقد تمخّض ذلك الحوار عن مقترح يدعو إلى أن تنعقد اللجنة لمدة يوم إضافي في كل دورة، وذلك حسب الضرورة وبشرط توافر الأموال اللازمة. |
Negative health effects can occur after only a few days in solitary confinement, and the health risks rise with each additional day spent in such conditions. | UN | ويمكن أن تحدث آثار صحية سلبية بعد أيام قليلة فقط من الحبس الانفرادي، كما أن المخاطر الصحية تزداد مع كل يوم إضافي يُقضى في هذه الظروف. |
By its decision 20/COP.1, the Conference decided to devote a full additional day to the topic. | UN | وبموجب مقرر مؤتمر اﻷطراف ٠٢/م أ-١، قرر المؤتمر تكريس يوم إضافي كامل للموضوع. |
First mid-term: 1, 2 and 3 November (provided that should 2 November fall on a Saturday or Sunday an additional day shall be granted in lieu); | UN | عطلة منتصف الفصل الأول: 1 و2 و3 تشرين الثاني/نوفمبر (وإذا وقع 2 تشرين الثاني يوم سبت أو أحد يمنح يوم إضافي عوضا عنه)؛ |
In addition, studies further suggest that each additional day in transport delays costs 0.5 per cent of cargo value for goods transported by ship or rail. | UN | وعلاوة على ذلك، تشير الدراسات كذلك إلى أن كل يوم إضافي يتأخره النقل يكلف 0.5 في المائة من قيمة الشحنات بالنسبة للسلع المنقولة بحرا أو بالسكك الحديدية. |
An additional day will be reserved for a Partners Assembly, which will allow for an open exchange of views across sectors and among all the partners. | UN | وسيخصص يوم إضافي لعقد " جمعية الشركاء " التي ستتيح المجال للتبادل المفتوح لوجهات النظر عبر القطاعات وفيما بين الشركاء بأسرهم. |
The estimated budget covers the five days of the meeting, allowing for one additional day for regional and group meetings and a half-day technical briefing. | UN | 26 - وتغطي الميزانية التقديرية تكاليف أيام المؤتمر الخمسة، إضافة إلى يوم إضافي للاجتماعات الإقليمية واجتماعات المجموعات، ونصف يوم للإحاطات الفنية. |
62. Negative health effects can occur after only a few days in solitary confinement, and the health risks rise with each additional day spent in such conditions. | UN | 62 - قد تحدث تأثيرات سلبية على الصحة بعد بضعة أيام فقط في الحبس الانفرادي، وتتفاقم المخاطر الصحية مع كل يوم إضافي يقضيه الفرد في مثل هذه الظروف. |
4. Requests the Committee on Science and Technology at its second session to allocate a full additional day, and with the participation of international, regional and subregional organizations, non-governmental organizations and community-based organization representatives, to allow for a review of the report of the Permanent Secretariat and discussion of the topic and to reach conclusions and recommendations; | UN | ٤- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقوم، في دورتها الثانية، بتخصيص يوم إضافي كامل يجري فيه، بمشاركة ممثلي المنظمات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، استعراض لتقرير اﻷمانة الدائمة ومناقشة للموضوع والتوصل إلى استنتاجات وتوصيات؛ |
Since the polling was extended for an additional day until 29 October 1994, the deadline for the publication of the final electoral results is now set for 13 November 1994. | UN | وبالنظر إلى أن أجل عملية الاقتراع قد مُدد يوما إضافيا حتى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فإن الموعد النهائي لنشر النتائج النهائية للانتخابات قد حُدد له اﻵن ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Since we are reluctant to keep delegations here for an additional day, we propose, if delegations agree, to take action on the text contained in document A/C.1/60/L.39/Rev.1 after it has been orally revised. | UN | وبما أننا لا نريد إجبار الوفود على البقاء هنا يوما إضافيا نقترح، إن وافقت الوفود، البت في النص الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.39/Rev.1 بعد تنقيحه شفويا. |
The registration of voters surged, following a slow start, prompting CENI to extend the process by an additional day until 30 November. | UN | وشهدت أعداد الناخبين المسجلين ارتفاعــــا مفاجئا، بعد بداية بطيئــــة، مما دفع اللجنة الانتخابيــــة إلى تمديـــد العملية يوما إضافيا لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمـــبر. |