"additional detail" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفاصيل إضافية
        
    • بتفاصيل إضافية
        
    • وتفاصيل إضافية
        
    The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. UN ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير.
    The Committee also encourages the Secretary-General to provide additional detail in his future reports on any financial recoveries made from retiree benefits. UN كما تشجع اللجنة الأمين العام على أن يقدم في تقاريره المقبلة تفاصيل إضافية بشأن أي مبالغ تُسترد من استحقاقات المتقاعدين.
    However, it would be helpful to receive additional detail about the proposal before the Special Committee met in 2008. UN بيد أنه سيكون من المفيد الحصول على تفاصيل إضافية بشأن الاقتراح قبل اجتماع اللجنة الخاصة في عام 2008.
    Table 2 provides additional detail regarding 100 series appointees. UN ويقدم الجدول 2 تفاصيل إضافية بشأن المعينين ضمن مجموعة 100.
    The Committee further notes from the report of the Secretary-General that the number of external appointments has been decreasing since July 2010 (A/69/190/Add.1, figure IV). Upon enquiry, the Committee was provided with additional detail, set out in the table below, which shows that there is a decrease in external appointments. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً في تقرير الأمين العام أن عدد التعيينات الخارجية ما فتئ يتناقص منذ تموز/يوليه 2010 (A/69/190/Add.1، الشكل الرابع). وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بتفاصيل إضافية ترد في الجدول أدناه الذي يبين أن هناك انخفاضا في التعيينات الخارجية.
    However, they asked for more analysis on the comparative advantage of the United Nations in relation to other multilateral actors; additional detail on civil society's role; and the fleshing out of the programme management section in the CCPD. UN غير أنهم طلبوا المزيد من التحليل للمزايا النسبية التي تتمتع بها الأمم المتحدة بالنسبة للجهات الفاعلة المتعددة الأطراف الأخرى؛ وتفاصيل إضافية حول دور المجتمع المدني؛ وبلورة الفرع الخاص بإدارة البرنامج في وثيقة البرنامج القطري المشتركة.
    To date, there has been no additional detail publicized regarding the proposed financial channel for humanitarian trade. UN وحتى الآن، لم يعلن عن أي تفاصيل إضافية فيما يتعلق بالقناة المالية المقترحة للمعاملات التجارية ذات الأغراض الإنسانية.
    These financial statements provide additional detail on the financial performance and financial position of the National Committees. UN وتتضمن هذه البيانات المالية تفاصيل إضافية عن أداء اللجان الوطنية المالي وعن مركزها المالي.
    These financial statements provide additional detail on the financial performance and financial position of the National Committees. UN وتتضمن هذه البيانات المالية تفاصيل إضافية عن أداء اللجان الوطنية المالي وعن مركزها المالي.
    Sector-specific indicators can provide helpful additional detail. Remediation UN ويمكن لمؤشرات قطاعات معينة أن تقدم تفاصيل إضافية مفيدة.
    In addition, the Secretariat provided additional detail concerning the qualitative benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأمانة العامة تفاصيل إضافية بشأن الفوائد النوعية.
    The results were consistent with the prior customer satisfaction data and provided additional detail about the areas in which greatest demand exists and the areas that warrant attention. UN وجاءت النتائج متسقة مع البيانات السابقة المتعلقة برضا العملاء، ووفرت تفاصيل إضافية بشأن المجالات التي يشتد الطلب عليها والمجالات التي يجب الانتباه إليها.
    During its deliberations, the Committee was informed that additional detail had been provided in the summaries to better explain some of the considerations in determining what measures to impose in a particular case. UN وأبلغت اللجنة أثناء مداولاتها، بأن تفاصيل إضافية قد قدمت في مختلف موجزات القضايا لزيادة توضيح بعض الاعتبارات في تحديد التدابير الواجب فرضها في حالة معينة.
    The Advisory Committee requested that future reports should contain additional detail about the advice provided concerning the contractual oversight mechanisms put in place for some of the Secretariat's critical service vendors. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تتضمن التقارير المقبلة تفاصيل إضافية عن المشورة المقدمة في مجال آليات الرقابة على العقود التي وُضعت لبعض البائعين الذين يقدمون خدمات بالغة الأهمية للأمانة العامة.
    At the request of the Group, the reports made a clearer differentiation between mandatory and non-mandatory provisions of the Convention, and additional detail was included in the text boxes to highlight specific examples of implementation. UN كما تمَّ، بناء على طلب الفريق، التفريق على نحو أوضح بين الأحكام الإلزامية والأحكام غير الإلزامية من الاتفاقية، وإدراج تفاصيل إضافية في أُطر نصيّة إبرازاً لأمثلةٍ معيَّنة على التنفيذ.
    The Committee requests that future reports of the Ethics Office contain additional detail concerning the advice provided on contractual oversight mechanisms for vendors of critical services. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن تقارير مكتب الأخلاقيات في المستقبل تفاصيل إضافية بشأن المشورة المقدمة في مجال آليات الرقابة على العقود للبائعين الذين يقدمون خدمات بالغة الأهمية.
    The Advisory Committee notes the intention of the Secretary-General to continue working to expand modes of financing for national institution-building and looks forward to receiving additional detail in this regard. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية اعتزام الأمين العام، مواصلة العمل من أجل توسيع سبل التمويل لبناء المؤسسات الوطنية، وتتطلع إلى الحصول على تفاصيل إضافية في هذا الصدد.
    The IMO secretariat provided additional detail for the numerical scoring of the risk for each risk event and is considering introducing a fourth risk category to allow a greater degree of focus on the most significant risks. UN وقدمت أمانة المنظمة تفاصيل إضافية من أجل وضع علامات رقمية لدرجة الخطر التي تنطوي عليها كل مخاطرة، وتفكر في اعتماد فئة رابعة من أجل زيادة التركيز على المخاطر الأكبر.
    In the present report, the Secretary-General sets out the essential elements of the legal framework for the new justice system and provides additional detail on specific processes. UN ويعرض الأمين العام في هذا التقرير العناصر الأساسية للإطار القانوني لنظام العدل الجديد، ويقدم تفاصيل إضافية عن عمليات محددة.
    However, they asked for more analysis on the comparative advantage of the United Nations in relation to other multilateral actors; additional detail on civil society's role; and the fleshing out of the programme management section in the CCPD. UN غير أنهم طلبوا المزيد من التحليل للمزايا النسبية التي تتمتع بها الأمم المتحدة بالنسبة للجهات الفاعلة المتعددة الأطراف الأخرى؛ وتفاصيل إضافية حول دور المجتمع المدني؛ وبلورة الفرع الخاص بإدارة البرنامج في وثيقة البرنامج القطري المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus