It is envisaged that the implementation of this action plan in 2009 will require additional extrabudgetary resources. | UN | ومن المتوقع أن يتطلب تنفيذ هذه الخطة في عام 2009 موارد إضافية من خارج الميزانية. |
Any decision to allocate additional extrabudgetary funds would also have to take account of other needs in the region. | UN | ولا بد لأي قرار يتخذ بتخصيص أموال إضافية من خارج الميزانية من مراعاة الاحتياجات الأخرى في المنطقة. |
It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2009-2010. | UN | ومن المتوقع أن تستلزم مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2009-2010. |
No additional extrabudgetary resources are envisaged for the implementation of the related activities during the biennium 2008-2009; | UN | تنفيذ الأنشطة المتصلة بهذه الخطة أي موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009؛ |
Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2008/L.10/Rev.2, additional extrabudgetary resources would be required for the implementation of the required technical cooperation activities. | UN | 3- وفي حال اعتماد اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2008/L.10/Rev.2، ستلزم موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ أنشطة التعاون التقني المطلوبة. |
additional extrabudgetary resources are required for this and other specific projects. | UN | تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة. |
This may include reducing the number of publications or generating additional extrabudgetary resources. | UN | وقد يشمل ذلك تقليل عدد المنشورات أو توليد موارد إضافية من خارج الميزانية. |
It was envisaged that the continued implementation of this action plan would require additional extrabudgetary resources during the biennium 2010-2011. | UN | ومن المتوقع أن تتطلب مواصلة تنفيذ خطة العمل هذه موارد إضافية من خارج الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011. |
additional extrabudgetary funds will be needed to implement the above activities. | UN | ستدعو الحاجة إلى توفير أموال إضافية من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المذكورة آنفاً. |
An increased level of activities in 2013 would require additional extrabudgetary resources in the amount of $482,800. | UN | وسوف تستلزم زيادة مستوى الأنشطة عام 2013 موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 800 482 دولار. |
4. Calls upon the Director-General to mobilize the additional extrabudgetary funds required for the organization of the forum of reflection. | UN | 4 - تدعو المديرة العامة إلى تعبئة ما يلزم من أموال إضافية من خارج الميزانية لتنظيم منتدى التفكير. |
6. Invites Member States to fully cooperate with the secretariat and to provide additional extrabudgetary funds for these endeavours. Annex III | UN | 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى التعاون الكامل مع الأمانة وتوفير أموال إضافية من خارج الميزانية لتغطية هذه المساعي. |
This would represent an additional extrabudgetary requirement of $569,100. | UN | ويشكّل ذلك احتياجات إضافية من خارج الميزانية تبلغ 100 569 دولار. |
additional extrabudgetary resources of $100,300 were required for the preparation of the report and synthesis of responses of Member States | UN | تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار |
additional extrabudgetary resources of $466,900 were required for the preparation of the report | UN | تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 900 466 دولار |
additional extrabudgetary resources of $36,200 were required for the preparation of the report | UN | تطلّب إعداد التقرير توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 200 36 دولار |
The meeting also recommends that the ECLAC secretariat should negotiate and obtain additional extrabudgetary resources in order to carry out these tasks. | UN | ويوصي الاجتماع كذلك بأن تقوم أمانة اللجنة بالتفاوض والحصول على موارد إضافية من خارج الميزانية بغية تنفيذ هذه المهام. |
additional extrabudgetary resources and some limited post-intervention services of SP2 towards its beneficiaries would likely further strengthen sustainability. | UN | ومن المرجح أن تتعزز الاستدامة في حال وجود موارد إضافية من خارج الميزانية وبعض الخدمات المحدودة في مرحلة ما بعد التدخل من البرنامج الفرعي 2 للمستفيدين. |
The preparation of documents is increasingly subject to the availability of additional extrabudgetary resources. | UN | 12- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية. |
3. Should the Commission adopt draft resolution E/CN.7/2008/L.25, as orally amended, it is envisaged that additional extrabudgetary resources would be required for the implementation of the activities relating to the provisions contained in operative paragraph 9 of the draft resolution. | UN | 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.7/2008/L.25، بصيغته المعدّلة شفويا، يُتوقَّع أن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتصلة بالأحكام الواردة في الفقرة 9 من منطوق مشروع القرار. |
It should be remembered, however, that any further work done by the Group is subject to the availability of additional extrabudgetary funds. | UN | ولكن ينبغي ألاّ يغيب عن البال أنّ أي عمل إضافي يقوم به الفريق سيكون مرهونا بتوفر تمويل إضافي من خارج الميزانية. |
An additional extrabudgetary (support account) P-4 post for a legal officer is proposed to strengthen support for the Panel of Counsel. | UN | واقترحت وظيفة إضافية ممولة من خارج الميزانية (حساب الدعم) من الرتبة ف-4 لموظف قانوني بغرض تعزيز الدعم المقدم إلى فريق الفتوى. |
Should the additional extrabudgetary resources not be provided, the activities would not take place. | UN | ولن يتم الاضطلاع بالأنشطة ما لم تتوفر الأموال الإضافية من خارج الميزانية. |