"additional protocol ii" - Traduction Anglais en Arabe

    • البروتوكول الإضافي الثاني
        
    • البروتوكول الاضافي الثاني
        
    • والبروتوكول الإضافي الثاني
        
    • البروتوكول الثاني
        
    • وللبروتوكول الإضافي الثاني
        
    • وبروتوكولها الإضافي الثاني
        
    • بالبروتوكول اﻹضافي الثاني
        
    • بروتوكولها اﻹضافي الثاني
        
    • أحكام البروتوكول اﻹضافي الثاني
        
    Additional Protocol I Additional Protocol II UN البروتوكول الإضافي الأول البروتوكول الإضافي الثاني
    For example, Additional Protocol II contains only a rudimentary regulation of the conduct of hostilities. UN فمثلاً لا يتضمن البروتوكول الإضافي الثاني إلا حكماً بدائياً لضبط سير الأعمال العدائية.
    Similarly, Additional Protocol II contains only a very general provision on humanitarian relief for civilian populations in need. UN وبالمثل، فلا يتضمن البروتوكول الإضافي الثاني إلا حكماً عاماً للغاية في شأن الإغاثة الإنسانية للسكان المدنيين المعوزين.
    In fact, the five nuclear-weapon States had successively signed and ratified Additional Protocol II by the end of the 1970s but accompanied their actions by declarations whereby some attached reservations. UN والواقع أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد وقعت وصدقت تباعا على البروتوكول الاضافي الثاني بحلول أواخر السبعينات، إلا أنها شفعت إجراءاتها تلك بإعلانات أرفقها البعض بتحفظات.
    Nyiramasuhuko, Ntahobali, Nsabimana, Kanyabashi and Ndayambaje were convicted of genocide, crimes against humanity, and violations of article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. UN وأُدين نيراماسوهوكو ونتاهوبالي ونسابيمانا وكانياباشي وندايامباجي بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية، وانتهاك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها.
    Additional Protocol II to the Geneva Conventions evokes the protection of human rights law for the human person. UN أما البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف، فيدعو إلى حماية قانون حقوق الإنسان من أجل الفرد.
    For Additional Protocol II to the four Geneva Conventions to apply to the non-international armed conflict, the hostilities must involve the Government of the Sudan and one or more non-State armed group(s). UN وحتى ينطبق البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف الأربع على الصراع المسلح غير الدولي، يجب أن تشمل أعمال القتال حكومة السودان وجماعة أو أكثر من الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Additional Protocol II to the 1949 Geneva Conventions UN البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949
    :: Additional Protocol II on the protection of victims of non-international armed conflicts UN :: البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية
    The Central African Republic is a party to the four Geneva Conventions of 1949 and to Additional Protocol II, on the protection of victims of non-international armed conflicts. UN وجمهورية أفريقيا الوسطى طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكول الإضافي الثاني المتعلق بحماية ضحايا النزاعات المسلحة غير الدولية.
    148.6. Accede to Additional Protocol II of the 1949 Geneva Conventions (Estonia); UN 148-6- الانضمام إلى البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف لعام 1949 (إستونيا)؛
    3. Additional Protocol (II) to the four Geneva Conventions, 1977. UN 3- البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف الأربعة، 1977.
    It further recommends that the State party ratify the Additional Protocol II to the Geneva Conventions relating to the protection of victims of non-international armed conflicts. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقية جنيف والخاص بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية.
    1977 Additional Protocol II UN البروتوكول الإضافي الثاني لعام 1977
    Additional Protocol II to the Geneva Conventions, and relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts UN - البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية
    Ireland=s ratification process is already under way on Additional Protocol II to the IAEA Safeguards Agreements. UN وتعمل أيرلندا على إتمام عملية التصديق على البروتوكول الإضافي الثاني لاتفاقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات الشاملة.
    However, as legal practice continues to crystallize in this area, Additional Protocol II will eventually become customary IHL and will apply universally to all parties to a conflict. UN ولكن، مع استمرار تبلور الممارسات القانونية في هذا المجال، من المحتمل أن يصبح البروتوكول الإضافي الثاني قانونا إنسانيا دوليا عرفيا يطبق تطبيقا شاملا على كافة أطراف الصراعات.
    Conventions and of Additional Protocol II UN وانتهاكات البروتوكول الاضافي الثاني
    Conventions and of Additional Protocol II UN وانتهاكات البروتوكول الاضافي الثاني
    However, it was not necessary to redefine noninternational armed conflicts on the basis of the Tadić case, given the universal acceptance of the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. UN غير أنه لا يرى أنه من الضروري إعادة تعريف النزاعات المسلحة غير الدولية استنادا إلى قضية تاديتش نظرا إلى القبول العالمي باتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها.
    It should be borne in mind that, as stated in the commentaries to article 3 common to the Geneva Conventions and Additional Protocol II: UN وينبغي أن تراعى في هذا الصدد الشـروح الواردة في التعليق على البروتوكول الثاني والمادة ٣ المشتركة بين اتفاقات جنيف التي تنص على
    Kambanda: Prime Minister of Rwanda, was convicted, on a plea of guilty, of genocide, crimes against humanity and violations of common article 3 to the Geneva Conventions and of Additional Protocol II and sentenced to life imprisonment. UN كامباندا: رئيس وزراء رواندا أدين بعد الإقرار بذنبه، باقتراف جريمة الإبادة الجماعية وجرائم بحق الإنسانية وانتهاكات للمادة 3 المشتركة من اتفاقيات جنيف وللبروتوكول الإضافي الثاني وعوقب بالسجن المؤبد.
    His Government had determined that current military practices were consistent with the provisions of the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocol II to those Conventions. UN وقال إن حكومة بلده تعتبر أن الممارسات العسكرية الحالية تتسق مع أحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    The view was also expressed that non-international armed conflicts should not fall within the jurisdiction of the court either with respect to common article 3 or Additional Protocol II. UN ورئي أيضا أن النزاعات المسلحة غير الدولية لا ينبغي أن تقع في إطار اختصاص المحكمة، سواء فيما يتصل بالمادة المشتركة ٣ أو بالبروتوكول اﻹضافي الثاني.
    Non-international armed conflict should be defined according to article 3 common to the Geneva Conventions of 1949 and article 1 of Additional Protocol II thereof. UN أما الصراع المسلح الذي ليس له طابع دولي، فينبغي أن تسري عليه أحكام المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ والمادة ١ من بروتوكولها اﻹضافي الثاني.
    The definition of war crimes committed during domestic armed conflicts in the Statute had far exceeded not only customary international law but also the provisions of Additional Protocol II. UN وقال إن تعريف جرائم الحرب المرتكَبة في أثناء النزاعات الداخلية المسلحة كما يرد في النظام اﻷساسي لا يتجاوز القانون الدولي العرفي فحسب، بل يتجاوز أيضا أحكام البروتوكول اﻹضافي الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus