Its application should avoid placing a heavy burden on the limited capacity of UNIFEM, nor require additional staff. | UN | ولا ينبغي أن يستتبع تطبيقها أي أعباء ثقيلة على قدرة الصندوق المحدودة، أو طلب موظفين إضافيين. |
The proposed additional requirements provide for four additional staff as follows: | UN | وتوفر الاحتياجات الإضافية المطلوبة أربعة موظفين إضافيين على النحو التالي: |
Recruiting additional staff was not a panacea and would not result in increased transparency or improved management. | UN | فتعيين موظفين إضافيين ليس حلا سحريا ولن يفضي إلى زيادة الشفافية أو إلى تحسين الإدارة. |
The present budget proposal includes funding for implementation assistance and for the mentioned additional staff. | UN | وتشمل الميزانية المقترحة الحالية توفير التمويل للمساعدة في مجال التنفيذ وتغطية تكاليف الموظفين الإضافيين المذكورين. |
Once a critical mass has been achieved, the second phase will build additional staff capacity over the following two years. | UN | وبمجرد بلوغ كتلة حرجة، ستقوم المرحلة الثانية ببناء قدرة إضافية من الموظفين على مدى السنتين التاليتين. |
The proposed additional requirements provide for four additional staff as follows: | UN | وتوفر الاحتياجات الإضافية المطلوبة أربعة موظفين إضافيين على النحو التالي: |
Director Higgins chose to bless us with additional staff when the Agency's cutting jobs right and left? | Open Subtitles | اختار المدير هيغنز أن يبارك لنا مع موظفين إضافيين عندما وكالة قطع وظائف اليمين واليسار؟ |
The overall objective of the proposed redeployments and reassignments is to limit the number of requests for additional staff. | UN | ويتمثل الهدف العام لعمليات إعادة التوزيع وإعادة الانتداب المقترحة في الحد من طلبات استقدام موظفين إضافيين. |
It also consolidated its in-house legal expertise by securing additional staff. | UN | وعزز المركز أيضا خبرته القانونية الداخلية، من خلال كفالة تعيين موظفين إضافيين. |
The SAICM secretariat would probably require three additional staff to support these negotiations. | UN | ويرجح أن تحتاج أمانة النهج الاستراتيجي إلى ثلاثة موظفين إضافيين لدعم هذه المفاوضات. |
The Procurement Division will therefore require additional staff if it is to keep up with an increased volume of work to support peacekeeping operations. | UN | ولذلك، فإن شعبة المشتريات ستحتاج إلى موظفين إضافيين إذا أريد لها مواكبة الزيادة في حجم العمل لدعم عمليات حفظ السلام. |
In order to achieve the above-mentioned goals, the Section will be asking for more resources and five additional staff. | UN | ولتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه، سيطلب القسم مزيدا من الموارد وخمسة موظفين إضافيين. |
Depending on the scope and duration of the mandate, the Secretary-General determines the number of additional staff and the level of operational funding required. | UN | وتبعاً لنطاق الولاية ومدتها، يحدد الأمين العام عدد الموظفين الإضافيين ومستوى التمويل المطلوب للتشغيل. |
The Mission will phase in the arrival of additional staff and adjust its priorities in accordance with the evolving security situation. | UN | وستستقبل البعثة الموظفين الإضافيين تدريجيا وستوائم أولوياتها وفقا لتطور الوضع الأمني. |
Subtotal for additional staff | UN | المجموع الفرعي للاحتياجات من الموظفين الإضافيين |
With a view to strengthening the investigation teams in the area of sexual assault crimes and criminal analysis, additional staff resources are requested. | UN | ومطلوب توفير موارد إضافية من الموظفين لتعزيز قدرة أفرقة التحقيق في مجال جرائم الاعتداء الجنسي والتحليل الجنائي. |
Offices in Arbil and Basra were also reinforced with additional staff. | UN | وتم أيضا تعزيز مكاتبهما في إربيل والبصرة بموظفين إضافيين. |
Approximately 125 additional staff would be required for prosecution and registry tasks. | UN | وسيلزم نحو ١٢٥ موظفا إضافيا لهيئة الادعاء ومهام قلم المحكمة. |
The estimates are based on the phased deployment of the additional staff and reflect the application of a 15 per cent delayed recruitment factor. | UN | وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة. |
Although additional staff members have been recruited, the JI section of the secretariat may need more staff as the process evolves. | UN | وبالرغم من تعيين موظفين إضافيين، قد يحتاج قسم التنفيذ المشترك التابع للأمانة إلى مزيد من الموظفين مع تطور العملية. |
additional staff to be deployed by 15 February 1995 | UN | الموظفون اﻹضافيون المقرر وزعهم في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ |
Any extra coverage afforded by additional staff should be closely monitored. | UN | وينبغي أن ترصد بدقة أي تغطية إضافية يقدمها موظفون إضافيون. |
Singapore would have to employ additional staff to manage the records, in order to comply effectively with more stringent requirements; | UN | سوف يتعين على سنغافورة أن تستخدم موظفين اضافيين لادارة السجلات بغية الامتثال بشكل فعال للمتطلبات اﻷكثر تشددا ؛ |
Presumably, this will include the cost of additional staff likely to be required. | UN | ويفترض أن ذلك التقرير سيتضمن تكلفة الموظفين اﻹضافيين الذين يرجح أن تنشأ حاجة إليهم. |
Small offices in particular require the deployment of additional staff in order to cope with dramatically increased demands. | UN | وتحتاج المكاتب الصغيرة على الخصوص نشر المزيد من الموظفين لمواجهة الزيادة الكبيرة في الطلبات. |
I should add that a minimum of 5,000 additional staff will be assigned to the organs of self-government. | UN | وينبغي أن أضيف أن أكثر من ٠٠٠ ٥ موظف إضافي سيجري ندبهم إلى أجهزة الحكم المحلي. |
In the view of the Tribunal, there will also probably be a need for additional staff to support the Board. | UN | وفي رأي المحكمة أيضا أنه ربما تكون هناك حاجة لموظفين إضافيين لدعم المجلس. |
additional staff members may be provided through funding from budgetary sources external to UNEP. | UN | ويمكن توفير عدد إضافي من الموظفين عن طريق التمويل من مصادر تمويل خارجية. |