There are also variations in the sociocultural context in the flood-affected regions, which adds to the complexity of the response. | UN | وهناك أيضا فروق في السياق الاجتماعي والثقافي في المناطق المتضررة من الفيضانات وهو ما يزيد من تعقيد الاستجابة. |
Procurement from LDCs with aid money adds to the value of aid. | UN | فالشراء من أقل البلدان نموا بأموال المعونات يزيد من قيمة المعونة. |
Use local crews, instead opting to use military personnel, which to this reporter, only adds to the mystery. | Open Subtitles | إستخدموا طواقم محليه بدلاً منهم و يبدو أنهم يستعينون بعسكريين و هذا فقط يزيد من الغموض |
Indeed, the admission of new Member States adds to the legitimacy of the United Nations. | UN | والواقع أن انضمام دول أعضاء جديدة يضيف إلى مشروعية الأمم المتحدة. |
The fact that these are not directly enforceable norms adds to the seriousness of the problem. | UN | ومما يضيف إلى خطورة مشكلة حقوق الأقليات أن هذه المبادئ الدستورية لا تشكل قواعد قابلة للإنفاذ مباشرةً. |
The State party adds to the facts as presented by the author and notes that the author was detained on 12 July 2005 and signed a voluntary removal request to return to China, which included his Chinese passport application. | UN | وتقدّم الدولة الطرف معلومات إضافية إلى الوقائع التي قدّمها صاحب البلاغ وتلاحظ أن صاحب البلاغ احتُجز في 12 تموز/يوليه 2005 ووقّع على طلب ترحيل طوعي للعودة إلى الصين تضمّن طلبه لجواز سفر صيني. |
Transparency adds to the specific weight of Security Council decisions. | UN | إن الشفافية تضيف إلى الوزن النوعي لقرارات مجلس الأمن. |
This adds to the level of oversight over both Skanska and G & T. | UN | وهذا ما يزيد من مستوى الرقابة على الشركتين. |
Our experience shows that each year the intensity, severity and unpredictability of these storms have increased, which adds to the anxiety of my population. | UN | وتثبت تجربتنا أن هذه العواصف تزداد شدة وقوة كل سنة ولا يمكن التنبؤ بها، الأمر الذي يزيد من قلق شعبي. |
The threat of terrorist use of weapons of mass destruction adds to the urgency of disarmament efforts. | UN | كما أن تهديد اﻹرهابيين باستخدام أسلحة الدمار الشامل يزيد من إلحاح الحاجة إلى جهود نزع السلاح. |
Each vote in favour of this draft resolution adds to the difficulty of reaching a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. | UN | ومن شأن كل صوت مؤيد لمشروع القرار هذا أن يزيد من صعوبة التوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل في الشرق اﻷوسط. |
The complex nature of the phenomenon of globalization adds to the difficulty. | UN | كما أن الطابع المعقد لظاهرة العولمة يزيد من صعوبة الأمر. |
The failure of Israel to comply with the procedural requirement adds to the frustration and anger felt by survivors, who have received no credible explanation for what occurred. | UN | وعدم امتثال إسرائيل للشرط الإجرائي يزيد من الإحباط والغضب الذي يشعر به الناجون الذين لم يحصلوا على تفسير موثوق لما حدث. |
The recent nuclear explosion reportedly conducted by the Democratic People's Republic of Korea aggravates the situation further and adds to the already existing instability in North-East Asia. | UN | إن التفجير النووي الذي قيل إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أجرته مؤخرا يزيد من تفاقم الحالة ويضيف إلى عدم الاستقرار الموجود أصلا في شمال شرق آسيا. |
Take no notice of that, it adds to the flavour. | Open Subtitles | عدم اتخاذ أي إشعار من ذلك، فإنه يضيف إلى نكهة |
Children reveal shock, fear and disgust on seeing cruelty, killings and abuse; since much is real rather than fictional violence, this adds to the depth of children's reaction. | UN | ويصاب أطفال بالصدمة والخوف والاشمئزاز عند رؤية القسوة وأعمال القتل والاعتداء؛ وهذا يضيف إلى عمق ردة فعل الأطفال نظراً لأن معظم هذا العنف حقيقي لا خيالي. |
Furthermore, the approval of the candidates was determined by the Central Review Body, which, while ensuring that the recruitment is transparent, adds to the length of the recruitment process. | UN | وعلاوة على ذلك، تُـقرر هيئة الاستعراض المركزية الموافقة على المرشحين، وفي حين أن ذلك يضمن شفافية عملية التوظيف، فإنه يضيف إلى طول تلك العملية. |
The Government's use of costly short-term debt to fund recurrent costs such as salaries and arrears, while waiting for the disbursement of budgetary support, adds to the growing debt burden of the country. | UN | ولجوء الحكومة إلى الاستدانة القصيرة الأجل والباهظة التكلفة لتمويل التكاليف المتكررة مثل المرتبات والمتأخرات، انتظارا لصرف الدعم المخصص للميزانية، يضيف إلى عبء الديون المتزايد الذي يثقل كاهل البلد. |
The State party adds to the facts as presented by the author and notes that the author was detained on 12 July 2005 and signed a voluntary removal request to return to China, which included his Chinese passport application. | UN | وتقدم الدولة الطرف معلومات إضافية إلى الوقائع التي قدمها صاحب البلاغ وتلاحظ أن صاحب البلاغ احتُجز في 12 تموز/يوليه 2005 ووقع على طلب ترحيل طوعي للعودة إلى الصين تضمن طلبه لجواز سفر صيني. |
Those are endogenous factors that are destabilizing in and of themselves, but the international situation adds to the difficulties. | UN | وتلك عوامل داخلية مزعزِعة للاستقرار في حد ذاتها، ولكن الحالة الدولية تضيف إلى هذه المصاعب. |
This term reflects a search to identify and quantify the value that schooling adds to the predictable educational performance of learners. | UN | وهي تعبر عن السعي إلى تحديد ماهية وكمية القيمة التي يضيفها التعليم المدرسي لأداء التلاميذ التعليمي المتوقع. |
- Every jot and tittle adds to the pot - Gotta pick it up. Gotta pick it up. | Open Subtitles | كل ذرة تضاف الي القدر سوف تزيدة |
It only adds to the mystery of not only how, but why, it was acquired. | Open Subtitles | انها فقط تضيف الى لغز ليس فقط كيف ولكن لماذا تم انتاجه؟ |
Better education unleashes the talent and potential of citizens and adds to the prosperity of all of us. | UN | والتعليم الأفضل يطلق مواهب المواطنين وإمكانياتهم ويضيف إلى ازدهارنا جميعا. |