For the time being, some administrative functions will need to remain with the Pitcairn Islands Office in Auckland, New Zealand. | UN | وسيتطلب الأمر حالياً إبقاء بعض المهام الإدارية موكلة لمكتب جزر بيتكيرن الموجود في أوكلاند، بنيوزيلندا. |
For the time being, some administrative functions will need to remain with the Pitcairn Islands Office, situated in Auckland, New Zealand. | UN | وسيتطلب الأمر بقاء بعض المهام الإدارية في يد مكتب جزر بيتكيرن الموجود في أوكلاند في نيوزيلندا. |
Maintenance, updating and operation of computerized budget and finance information systems; management of data structure and system control; LAN administrative functions | UN | تعهد وتحديث وتشغيل نظم معلومات الميزانية والمالية المحوسبة؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وأداء المهام الإدارية المتصلة بالشبكة المحلية |
Simultaneously, fundamental reforms by the Registrar in the Tribunal's judicial support and administrative functions are continuing. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل مسجل المحكمة إجراء إصلاحات أساسية في الوظائف الإدارية ووظائف الدعم القضائي للمحكمة. |
Among the advantages cited were improved coordination of mandates, elimination of overlapping functions and possible opportunities to rationalize administrative functions. | UN | وتضمّنت المزايا المذكورة تحسين تنسيق الولايات وإزالة التداخل بين الوظائف وإتاحة فرص محتملة لترشيد الوظائف الإدارية. |
Twelve other Commission staff were reassigned to administrative functions in MINURSO. | UN | وتم نقل اثني عشر موظفا آخر من موظفي اللجنة إلى مهام إدارية في البعثة. |
Maintenance, updating and operation of computerized budget and finance information systems; management of data structure and system control; LAN administrative functions | UN | صيانة وتحديث وتشغيل نظم معلومات الميزانية والمالية المحوسبة؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وأداء المهام الإدارية المتصلة بالشبكة المحلية |
:: The administrative functions of the Joint Support and Coordination Mechanism of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) | UN | :: المهام الإدارية للآلية المشتركة للدعم والتنسيق للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Equally undesirable, it would seem, would be a situation where administrative functions are exercised but with no accountability. | UN | ويبدو أن من غير المستصوب أيضا نشوء حالة تمارس فيها المهام الإدارية لكن دونما مساءلة. |
This has been done with a view to transferring administrative functions to a sustainable East Timorese administration. | UN | وقد أنجز ذلك بقصد تحويل المهام الإدارية إلى إدارة مستديمة للتيموريين الشرقيين. |
The remaining monitoring and other administrative functions have been assumed by General Service staff in UNPA; | UN | أما المهام المتبقية المتعلقة بالرصد وغيره من المهام الإدارية فيقوم بها موظفون من فئة الخدمات العامة في الإدارة؛ |
:: Maintenance, updating and operation of computerized budget and finance information systems; management of data structure and system control; LAN administrative functions | UN | :: صيانة وتحديث وتشغيل نظم معلومات الميزانية والمالية المحوسبة؛ وإدارة هياكل البيانات ومراقبة النظم؛ وأداء المهام الإدارية المتصلة بالشبكة المحلية |
Such a Legal Officer would share administrative functions with the Registrar and act as Officer-in-Charge in his or her absence. | UN | وبإمكان هذا الموظف القانوني تقاسم الوظائف الإدارية مع أمين القلم وأداء دور الموظف المسؤول في حال غيابه. |
Ethnic-minority women in administrative functions 70 | UN | نساء الأقليات العرقية في الوظائف الإدارية |
A comprehensive overview of ethnic-minority women in administrative functions has been included in the appendix 9. | UN | يتضمن التذييل 9 استعراضا شاملا لنساء الأقليات العرقية في الوظائف الإدارية. |
Perform basic civilian administrative functions | UN | :: أداء الوظائف الإدارية المدنية الأساسية؛ |
In legal terms this means that whoever exercises administrative functions in the United Nations must be accountable therefor to the Secretary-General. | UN | وهذا يعني قانونا أن أي شخص يتولى مهام إدارية في الأمم المتحدة، يجب أن يكون بالتالي مسؤولا أمام الأمين العام. |
Normally, a typical claims review board consists of a minimum of three staff members performing significant administrative functions. | UN | في المعتاد، يتكون المجلس النموذجي لاستعراض المطالبات من ثلاثة موظفين على اﻷقل يؤدون وظائف إدارية هامة. |
As such, it provided primarily for administrative functions carried out jointly by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management. | UN | وبصفته تلك، فإنه يتيح أساسا الاضطلاع بالمهام الإدارية التي تشترك فيها إدارة عمليات حفظ السلام مع إدارة الشؤون الإدارية. |
The IPBES Secretariat fulfills the following indicative administrative functions: | UN | 2-4 ستقوم أمانة المنبر بالوظائف الإدارية الإرشادية التالية: |
In consultation with the Deputy Police Commissioner for Development, he or she would also carry out administrative functions related to the implementation of the Haitian National Police Reform Plan. | UN | وبالتشاور مع نائب مفوض الشرطة المعني بالتطوير، سيضطلع المستشار أيضا بمهام إدارية تتصل بتنفيذ خطة إصلاح الشرطة الهايتية. |
The way results-based budgeting is applied to support and administrative functions is not very helpful. | UN | فالطريقة التي يطبق بها أسلوب الميزنة على أساس النتائج على مهام الدعم والمهام الإدارية ليست مفيدة كثيرا. |
One member noted and another welcomed the progress made in streamlining the administrative functions of the UNV programme. | UN | وأشار أحد الوفود، وأيده في ذلك وفد آخر، إلى التقدم المحرز في تبسيط الوظائف الادارية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة. |
2.4 The Platform will be assisted by the secretariat, which will fulfil the following indicative administrative functions: | UN | 2-4 سيتلقى المنبر المساعدة من الأمانة، التي ستؤدي المهام الوظيفية الإدارية الإرشادية التالية: |
They were also requested to provide headcounts for specific administrative functions. | UN | وطلب إليها أيضا تقديم حصر عددي للمهام الإدارية المحددة. |
They would also welcome action to implement the consolidation of administrative functions called for in that resolution. | UN | كما ترحب بالاجراء اللازم لتنفيذ توحيد المهام الادارية الذي طلب في ذلك القرار. |
There will be a single central secretariat dealing with administrative functions only. | UN | 21 - ستكون هناك أمانة مركزية واحدة تضطلع بوظائف إدارية فقط. |
Effective and efficient delivery of the Secretariat's administrative functions. | UN | تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف الإدارية. |
The advocacy and administrative functions of the offices, however, remain fully separate. | UN | غير أن الوظائف المتصلة بالدعوة والوظائف الإدارية في كلا المكتبين لا تزال منفصلة تماما. |