"administrative law" - Traduction Anglais en Arabe

    • القانون الإداري
        
    • والقانون الإداري
        
    • القانون الاداري
        
    • بالقانون الإداري
        
    • للقانون الإداري
        
    • قانون إداري
        
    • القوانين الإدارية
        
    • قانون إدارة
        
    • بالتشريعات الإدارية
        
    • على القانون اﻹداري
        
    • قانوني إداري
        
    • قانون الإدارة
        
    • القانون اﻹداري على
        
    Number of cases closed by the Administrative Law Section UN عدد القضايا التي أغلق قسم القانون الإداري ملفاتها
    The State Administrative Court adjudicates in Administrative Law cases against the government. UN وتفصل محكمة الدولة الإدارية في قضايا القانون الإداري المرفوعة ضد الحكومة.
    One hundred and eighty-three reports of Administrative Law violations have been issued. UN وبلغ عدد التقارير التي صدرت بشأن انتهاكات القانون الإداري 183 تقريراً.
    Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Members shall possess judicial experience in the field of Administrative Law or its equivalent within their national jurisdiction. UN ويكون الأعضاء ممن لديهم خبرة قضائية في ميدان القانون الإداري أو ما يقابلـه في قضائهم الوطني.
    Human Resources Policy Service, Administrative Law Section UN دائرة سياسات الموارد البشرية، قسم القانون الإداري
    Administrative Law Section, Office of Human Resources Management UN قسم القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    128. The transition to the new system has placed substantial additional demands on the Administrative Law Section. UN 128 - وضع الانتقال إلى النظام الجديد أعباء إضافية كبيرة على عاتق قسم القانون الإداري.
    Such entities include the Administrative Law Section and its counterparts in Geneva, Vienna and Nairobi. UN وتشمل هذه الكيانات قسم القانون الإداري وما يناظره من وحدات في جنيف وفيينا ونيروبي.
    Strengthening of the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management UN تعزيز وحدة القانون الإداري بمكتب إدارة الموارد البشرية
    :: Graduation with distinction; earned a Master's Degree in Administrative Law. UN :: تخرج بامتياز؛ نال درجة الماجستير في القانون الإداري.
    International Administrative Law appointments UN التعيينات في مجال القانون الإداري الدولي
    19. The possibility for forced removal, provided in the Aliens Act, exists in a general manner in German Administrative Law. UN 19 - وترد في القانون الإداري الألماني على نحو عام إمكانيةُ التنفيذ الجبري المنصوص عليها في قانون الأجانب.
    In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Administrative Law bodies were competent with regard to specific violations of an individual's rights in the area of regional planning, but their decisions could be reviewed by the courts. UN وعند المساس بصورة ملموسة بحقوق الأشخاص بشأن تنظيم الأراضي، فإن هيئات القانون الإداري تكون مختصة بالنظر في هذا التعدي، غير أنه يجوز أن تكون قراراتها محل مراجعة المحاكم.
    Four sub-groups have been formed on criminal, civil and Administrative Law, and on the framework for judicial reform. UN وتم تشكيل أربعة أفرقة فرعية تعنى بالقانون الجنائي والقانون المدني والقانون الإداري وإطار إصلاح النظام القضائي.
    Opinion of the Council of Europe's working group on the Administrative Law has generated an understanding of the actions of the administrative procedure realized by the Ombudsman. UN وقد أدى رأي الفريق العامل لمجلس أوروبا بشأن القانون الاداري الى تفهم تدابير اﻹجراء الاداري الذي يقوم به أمين المظالم.
    As a consequence, he has a sound understanding of French Administrative Law UN ومن ثم، فهو يمتلك معرفة جيدة بالقانون الإداري الفرنسي
    Some key elements of Administrative Law should be given consideration. UN وأكد على ضرورة النظر في بعض العناصر الرئيسية للقانون الإداري.
    Finalize the assessment for drafting a modern Administrative Law to fill the gap currently existing in the Administrative Justice UN إنجاز التقييم اللازم لصياغة قانون إداري حديث لسد الثغرة القائمة حالياً في نظام القضاء الإداري
    This discussion should also prompt the question whether, and to what extent, there is a body of Administrative Law that may now be broadly applicable in the area of treatment for foreign investors. UN وينبغي أن تثير هذه المناقشة أيضاً السؤال حول ما إذا كانت هناك مجموعة من القوانين الإدارية التي يمكن أن تنطبق بوجه عام في مجال معاملة المستثمرين الأجانب وحول نطاق وجود هذه القوانين.
    The Interim Government works in accordance with the legal framework established in the Transitional Administrative Law, of which a copy is annexed hereto. UN تعمل الحكومة المؤقتة بموجب الإطار القانوني الذي حدده قانون إدارة الدولة للفترة الانتقالية، بما في ذلك ملحق هذا القانون.
    5.1 Finally, it may be worthwhile to review several nuances of the Committee's decisions under article 14 in Administrative Law settings. UN 5-1 وأخيراً، يجدر استعراض عدد من الفوارق التي تنطوي عليها القرارات التي اعتمدتها اللجنة بموجب المادة 14 فيما يتعلق بالتشريعات الإدارية.
    The expertise required covers not only international Administrative Law and Administrative Law in national systems but also public international law and other areas of law. UN ولا تقتصر الخبرة اللازمة في هذا الصدد على القانون اﻹداري الدولي والقانون اﻹداري في اﻷنظمة الوطنية بل تمتد أيضا إلى القانون الدولي العام والمجالات القانونية اﻷخرى.
    Australia has an established Administrative Law framework that allows people to seek review in respect of a wide range of Government decisions and to obtain reasons for particular decisions that have been made. UN ولدى أستراليا إطار قانوني إداري محدد يسمح للأشخاص بالتماس إعادة النظر بالنسبة لطائفة عريضة من القرارات الحكومية والحصول على أسباب اتخاذ قرارات معينة.
    However, it will not have the power to amend the Transitional Administrative Law or conclude agreements that affect the future of the elected Government or the destiny of Iraq. UN لكنها غير مخولة بتعديل قانون الإدارة الانتقالي أو عقد اتفاقيات تربط مستقبل الحكومة المنتخبة وتؤثر على مصير العراق.
    Although the Model Law was limited to the commercial field, there were elements which made it possible to extract general rules applicable to all uses of modern means of communication in the commercial field and also in civil law and possibly Administrative Law. UN ورغم أن القانون النموذجي قاصر على المجال التجاري، فإن ثمة عناصر تتيح استنباط قواعد عامة قابلة للتطبيق على كافة وسائل الاتصال الحديثة في المجال التجاري، وكذلك في القانون المدني، وأيضا في القانون اﻹداري على نحو محتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus