(iii) The child's right to be heard in administrative proceedings | UN | ' 3 ' حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية |
Non-citizens may not be removed until administrative proceedings are complete. | UN | ولا يجوز إبعاد غير المواطنين قبل استكمال الإجراءات الإدارية. |
Acts as investigating judge in various administrative proceedings. | UN | تقوم بدور قاضي التحقيق في مختلف الإجراءات الإدارية. |
administrative proceedings are under way to prepare materials for court to hold individuals administratively liable for engaging in prostitution. | UN | وتجرى إجراءات إدارية لإعداد مواد للمحكمة لاعتبار أفراد مسؤولين إداريا عن الاشتغال بالبغاء. |
The extent of relief that may be granted in administrative proceedings, it was noted, had not yet been finalized. | UN | وذُكر أن مدى الانتصاف الذي يمكن توفيره في الإجراءات الإدارية لم يحسم بعد. |
administrative proceedings falling within the ambit of " any criminal charge " within the meaning of the Covenant | UN | الموضوع: الإجراءات الإدارية التي تدخل في نطاق " أي تهمة جنائية " بالمعنى الوارد في العهد |
administrative proceedings falling within the ambit of " any criminal charge " within the meaning of the Covenant | UN | الموضوع: الإجراءات الإدارية التي تدخل في نطاق " أي تهمة جنائية " بالمعنى الوارد في العهد |
The Code provides an extensive and detailed description of the rights and duties of the participants in administrative proceedings. | UN | ويتضمن القانون وصفاً مسهباً ومفصلاً لحقوق وواجبات الجهات المشارِكة في الإجراءات الإدارية. |
(iii) The child's right to be heard in administrative proceedings 65 - 67 17 | UN | `3` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية 17 |
(iii) The child's right to be heard in administrative proceedings | UN | `3` حق الطفل في الاستماع إليه في الإجراءات الإدارية |
It therefore considered the author's claim with regard to the administrative proceedings to be incompatible with the provisions of the Covenant. | UN | ولذلك اعتبرت أن ادعاء صاحب البلاغ بشأن الإجراءات الإدارية غير متفق مع أحكام العهد. |
Proceedings on repeated and oneoff social assistance benefits are held within the framework of administrative proceedings. | UN | وتتم الإجراءات المتعلقة بتقديم المستحقات المتكررة والمستحقات لمرة واحدة في إطار الإجراءات الإدارية. |
The procedures for considering petitions, proposals and complaints are specified in the Code of administrative proceedings. | UN | وتُحدد إجراءات النظر في الالتماسات والمقترحات والشكاوى في قانون الإجراءات الإدارية. |
Court protection can be exercised in the administrative proceedings. | UN | ويمكن ممارسة الحق في الحماية القضائية في الإجراءات الإدارية. |
The ombudswoman has the authority to recommend that the Enforcement Division carry out a criminal investigation, as well as to recommend the initiation of administrative proceedings. | UN | ولأمينة المظالم سلطة التوصية بأن تجري إدارة الإنفاذ تحقيقاً جنائياً، فضلاً عن التوصية بالشروع في إجراءات إدارية. |
The police eviction/restraining order is issued in administrative proceedings. | UN | ويصدر أمر الشرطة بالإخلاء/التقييد في شكل إجراءات إدارية. |
Since the Act on Social Responsibility in Radio and Television entered into force, no administrative proceedings have been instituted for the application of penalties. | UN | ومنذ دخول قانون المسؤولية الاجتماعية في الإذاعة والتلفزيون حيز التنفيذ، لم تُتخذ أية إجراءات إدارية لفرض جزاءات. |
The status is granted in administrative proceedings by the Interior Ministry Asylum and Migration Policy Department. | UN | وتَمنح إدارة سياسة اللجوء والهجرة في وزارة الداخلية هذا الوضع في الدعاوى الإدارية. |
5.3 The author reiterates his initial allegations regarding the administrative proceedings brought against him and rejects the State party's arguments. | UN | 5-3 ويكرر صاحب البلاغ مزاعمه الأولية فيما يتعلق بالإجراءات الإدارية المرفوعة ضده ويرفض حجج الدولة الطرف. |
administrative proceedings had been instituted before the National Council on Judicial Administration and Service, and its judicial inspectorate was directly accessible to parties in the courts. | UN | وأقيمت دعاوى إدارية أمام المجلس الوطني المعني بشؤون الإدارة والخدمات القضائية، وتتاح للأطراف المحاكم إمكانية الوصول مباشرة إلى هيئة التفتيش القضائي التابعة له. |
The Act also empowered the Ministry of the Family, Children and Adolescents to initiate administrative proceedings in the case of the absence or death of either parent. | UN | ويخول القانون أيضاً لوزارة الأسرة والأطفال والمرافقين سلطة إقامة دعوى إدارية في حالة غياب أو وفاة أي من الأبوين. |
In all cases, children should have recourse to independent and impartial justice, or judicial review of administrative proceedings. | UN | وفي جميع الأحوال، يتعين تمكين الأطفال من اللجوء إلى القضاء المستقل النزيه، أو إجراء مراجعة قضائية للإجراءات الإدارية. |
This is an important system following on from the administrative proceedings system and the administrative appeals system. | UN | ويشكل ذلك نظاما هاماً نابعا من نظام الاجراءات الادارية ونظام الاستئنافات الادارية. |
It also spells out nine specific circumstances in which administrative proceedings may be brought. | UN | وينص هذا القانون أيضاً على تسع حالات معينة يجوز فيها اللجوء إلى المحاكم اﻹدارية بشأنها. |
2.8 Under Belarusian law, a ruling of the first instance district court in an administrative case is final and cannot be appealed within the framework of administrative proceedings. | UN | 2-8 ويقضي قانون بيلاروس بأن حكم محكمة أول درجة المحلية في الدعوى الإدارية حكمٌ نهائي، ولا يمكن الطعن فيه في إطار الإجراءات الإدارية. |
Under the legislation of a number of countries no free legal services are available for administrative proceedings. | UN | 30- وبموجب تشريعات عدد من البلدان، لا تتوافر خدمات قانونية مجانية فيما يتعلق بالدعاوى الإدارية. |
She indicated that SENAC had received technical assistance enabling the establishment of a case monitoring system to facilitate the compilation of statistics on criminal cases and administrative proceedings. | UN | وأشارت إلى أنَّ الأمانة تلقَّت مساعدةً تقنيةً مكَّنت من إقامة نظام لرصد الحالات بغية تيسير عملية تجميع الإحصاءات عن القضايا الجنائية والدعاوى الإدارية. |