He welcomed the work of the independent experts and hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. | UN | ومن الجدير بالترحيب، ما اضطلع به الخبراء المستقلون من مهام، وثمة أمل في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
She urged all Member States to adopt the draft resolution by consensus. | UN | واختتمت قائلة إنها تحث جميع الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Thus, my delegation, along with the sponsor countries, urges the Committee to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وبالتالي، يحث وفدي والبلدان المقدمة لمشروع القرار اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Lastly, he called on the Committee to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وطالب اللجنة، أخيرا، باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We fully trust that the General Assembly will shoulder its responsibility and adopt the draft resolution by consensus. | UN | وكلنا ثقة بأن الجمعية العامة ستتحمل مسؤوليتها وستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
My delegation hopes that the General Assembly will be able to adopt the draft resolution by consensus. | UN | ويأمل وفد بلادي أن تتمكّن الجمعية العامة من اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nonetheless, OIC believed that it was important to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وعلى الرغم من ذلك، تؤمن المنظمة بأن من المهم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The sponsors requested the Special Committee to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يرجون اللجنة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
On behalf of the IPU, I urge all members to adopt the draft resolution by consensus. | UN | ونيابة عن الاتحاد البرلماني الدولي، أرجو من جميع الأعضاء اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Therefore, we invite all member States to adopt the draft resolution by consensus. | UN | ولذلك ندعو جميع الدول الأعضاء إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Indonesia also hoped that the Committee would be able to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وترجو إندونيسيا أيضا أن تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The sponsors of the draft resolution call on United Nations Member States to adopt the draft resolution by consensus. | UN | ومقدمو مشروع القرار يطلبون إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The Azerbaijani delegation invited the members of the Committee to adopt the draft resolution by consensus as at previous sessions. | UN | ويدعو الوفد الأذربيجاني أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما فعلوا في السنوات السابقة. |
He urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus. | UN | 41 - وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
The most effective contribution that the Committee could make to the cause of Puerto Rican sovereignty would be to adopt the draft resolution by consensus. | UN | وأضاف أن الإسهام الأكثر فعالية الذي يمكن للجنة أن تقدمه لقضية السيادة البورتوريكية هو اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus with a view to promoting a culture of human rights and dignity and contributing to increased freedom in the world and the realization of the Millennium Development Goals. | UN | وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء بهدف تعزيز ثقافة حقوق الإنسان وكرامته والإسهام في زيادة الحرية في العالم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
25. The Chairman said that if there were no objections, he would take it that the Committee wished to adopt the draft resolution by consensus. | UN | 25 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
15. Mr. Fonseca Filho (Brazil), Vice-Chairman, recommended that the Committee should adopt the draft resolution by consensus. | UN | 15 - السيد فونسيكا فيلهو (البرازيل)، نائب الرئيسة: أوصى اللجنة باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
87. Mr. Atiyanto (Indonesia), Vice-Chairperson, recommended that the Committee should adopt the draft resolution by consensus. | UN | 87 - السيد أتييانتو (إندونيسيا)، نائب الرئيسة: أوصى اللجنة باعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Given the relevance and pertinence of the question, the Mali delegation is certain that the Committee will remain true to its tradition and adopt the draft resolution by consensus. | UN | وبالنظر إلى أهمية المسألة وصلتها الوثيقة، فإن وفد مالي واثق من أن اللجنة ستظل وفية لتقليدها وستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He said that Cameroon, the Congo, Mali, Somalia and Thailand had become sponsors and urged the Committee to once again adopt the draft resolution by consensus. | UN | وقال إن تايلند، والصومال، والكاميرون، والكونغو، ومالي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، وحث اللجنة مرة أخرى على أن تعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |