Under article 42 of the Convention, States undertake to make the principles and provisions of the Convention widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike. | UN | وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع، بوسائل ملائمة وفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء. |
Under article 42 of the Convention, States undertake to make the principles and provisions of the Convention widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike. | UN | وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع، بوسائل ملائمة وفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء. |
Under article 42 of the Convention, States undertake to make the principles and provisions of the Convention widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike. | UN | وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار والأطفال على السواء. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | واللجنة توصي ببذل جهود أكبر لكفالة التعريف على نطاق أوسع بأحكام الاتفاقية وفهمها من قبل الكبار والأطفال على حد سواء. |
adults and children alike are given one-month training on personal security, military tactics and political ideology. | UN | ويتم تدريب البالغين والأطفال على حد سواء لمدة شهر على الأمن الشخصي، والأساليب العسكرية والإيديولوجيا السياسية. |
2. States Parties undertake to make the principles and provisions of the present Protocol widely known and promoted by appropriate means, to adults and children alike. | UN | 2 - تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
Under article 42 of the Convention, States undertake to make the principles and provisions of the Convention widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike. | UN | وتتعهد الدول، بموجب المادة 42 من الاتفاقية، بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار والأطفال على السواء. |
16. States parties should describe the measures that have been taken or are foreseen, pursuant to article 42 of the Convention, to make the principles and provisions of the Convention widely known to adults and children alike. | UN | 16- يتعين على الدول الأطراف أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار والأطفال على السواء. |
16. States parties should describe the measures that have been taken or are foreseen, pursuant to article 42 of the Convention, to make the principles and provisions of the Convention widely known to adults and children alike. | UN | 16- ويتعين على الدول الأطراف أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار والأطفال على السواء. |
16. States parties should describe the measures that have been taken or are foreseen, pursuant to article 42 of the Convention, to make the principles and provisions of the Convention widely known to adults and children alike. | UN | 16- يتعين على الدول الأطراف أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار والأطفال على السواء. |
16. States parties should describe the measures that have been taken or are foreseen, pursuant to article 42 of the Convention, to make the principles and provisions of the Convention widely known to adults and children alike. | UN | 16- يتعين على الدول الأطراف أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار والأطفال على السواء. |
16. States parties should describe the measures that have been taken or are foreseen, pursuant to article 42 of the Convention, to make the principles and provisions of the Convention widely known to adults and children alike. | UN | 16- يتعين على الدول الأطراف أن تصف التدابير التي اتخذتها أو تزمع اتخاذها، عملاً بالمادة 42 من الاتفاقية، لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بين الكبار والأطفال على السواء. |
" States parties undertake to make the principles and provisions of the Convention widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike. " | UN | " تتعهد الدول الأطراف بأن تنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة، بين الكبار والأطفال على السواء " . |
She emphasized that encouraging child participation would require adults and children alike to learn how to interact. | UN | وأكدت أن التشجيع على مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يتعلم الكبار والأطفال على حد سواء كيفية التعامل فيما بينهم. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | واللجنة توصي ببذل جهود أكبر لكفالة التعريف على نطاق أوسع بأحكام الاتفاقية وفهمها من قبل الكبار والأطفال على حد سواء. |
She emphasized that encouraging child participation would require adults and children alike to learn how to interact. | UN | وأكدت أن تشجيع مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يقوم الكبار والأطفال على حد سواء بتعلم كيفية التفاعل مع بعضهم بعضا. |
The Committee encourages the State party to reinforce its efforts to make the provisions and principles of the Convention widely known and understood by adults and children alike. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها للتعريف بأحكام الاتفاقية ومبادئها على نطاق واسع وجعلها مفهومة من البالغين والأطفال على حد سواء. |
" 2. States Parties undertake to make the principles and provisions of the present Protocol widely known and promoted by appropriate means, to adults and children alike. | UN | " 2 - تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
Such incorporation would entail an undertaking by the States parties to make these measure widely known, by appropriate and active means, to adults and children alike, as in the case of article 42 of the Convention. | UN | ويترتب على هذا اﻹلحاق أن تتعهد الدول اﻷطراف بنشر هذه التدابير على نطاق واسع بالوسائل الملائمة والفعالة بين الكبار واﻷطفال على السواء، تماما كما هو اﻷمر بالنسبة لﻹتفاقية طبقا للمادة ٤٢ منها. |
The Committee recommends that greater efforts be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike, residing in both rural and urban areas. | UN | وتوصي اللجنة ببذل مزيد من الجهود لضمان التعريف بأحكام الاتفاقية وفهمها على نطاق واسع من جانب الكبار والأطفال على السواء ممن يقيمون في كل من المناطق الريفية والمناطق الحضرية. |
732. The Committee expresses its concern at the lack of sufficient awareness of the principles and provisions of the Convention in all parts of society, among adults and children alike. | UN | ٢٣٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود وعي كاف بمبادئ الاتفاقية وأحكامها في كل شرائح المجتمع، فيما بين اﻷشخاص البالغين واﻷطفال على حد سواء. |
(b) Corollary with the above is the equally vital challenge of avoiding further damage and trauma to the child in the process of testimony-taking, having in mind the fact that the procedural rules in most countries apply indiscriminately to adults and children alike. | UN | )ب( والنتيجة التي تترتب على ما ذكر أعلاه هي التحدي المساوي له في اﻷهمية والمتمثل في تجنيب الطفل مزيدا من الضرر والصدمات في معرض اﻹدلاء بالشهادة، مع الانتباه إلى أن القواعد اﻹجرائية في معظم البلدان تنطبق من غير تمييز على الكبار وعلى الصغار على حد سواء. |