"advanced technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكنولوجيا المتقدمة
        
    • التكنولوجيا المتطورة
        
    • تكنولوجيا متقدمة
        
    • للتكنولوجيا المتقدمة
        
    • التكنولوجيات المتقدمة
        
    • تكنولوجيا متطورة
        
    • تقنية متطورة
        
    • التكنولوجية المتقدمة
        
    • تكنولوجيات متقدمة
        
    • بالتكنولوجيا المتقدمة
        
    • التقنية المتطورة
        
    • التكنولوجيات المتطورة
        
    • والتكنولوجيا المتقدمة
        
    • التكنولوجيا المتقدّمة
        
    • تقنية متقدمة
        
    The focus of the Government in this sector was on advanced technology and intensive input production methods. UN وقد انصب تركيز الحكومة في هذا القطاع على التكنولوجيا المتقدمة وعلى أساليب اﻹنتاج بالمدخلات الكثيفة.
    Moreover, these States are prohibited from acquiring various elements of advanced technology that are essential to accelerating the development process. UN كما لا يسمح لها بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة بكافة أشكالها التي لا غنى عنها لتسريع وتيرة التنمية فيها.
    It is recognized that vulnerability to space weather is increasing as we become more reliant on advanced technology. UN من المسلَّم به أنَّ التعرض لمخاطر طقس الفضاء يتزايد بزيادة اعتمادنا على التكنولوجيا المتقدمة.
    Countries should put in place measures aimed at accelerating agricultural productivity through advanced technology. UN كما ينبغي أن تتخذ البلدان تدابير تهدف إلى التعجيل برفع الإنتاجية الزراعية باستخدام التكنولوجيا المتطورة.
    Having advanced technology is a potential in increasing the production of fruits, vegetables and animals. UN ووجود تكنولوجيا متقدمة يؤدي إلى زيادة إنتاج الفاكهة والخضروات والإنتاج الحيواني.
    Indeed, advanced technology is our main export product and the most active segment of our economy. UN وبالفعل، فإن التكنولوجيا المتقدمة هي منتجنا الرئيسي للتصدير وأنشط قطاع في اقتصادنا.
    The only way to close the digital divide is to enthusiastically embrace advanced technology. UN والطريقة الوحيدة لسد الفجوة الرقمية هي تبني التكنولوجيا المتقدمة بحماس.
    In turn, this decision has allowed us to continue exchanges of advanced technology. UN وقد أتاح لنا هذا القرار بدوره مواصلة تبادل التكنولوجيا المتقدمة.
    As a further means of improving the Section’s performance through the use of advanced technology, the possibility of making the accreditation application available over the Internet is being explored. UN وثمة وسيلة أخرى لتحسين أداء القسم تتم من خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة وهي إمكانية جعل طلبات الاعتماد متاحة على شبكة اﻹنترنت وتلك وسيلة قيد الاستكشاف حاليا.
    37. Thus, the issues related to advanced technology transfer include the following: UN 37 - وعليه، تشمل المسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا المتقدمة ما يلي:
    In that connection, Bangladesh supported the increasing use of advanced technology. UN وأعرب في هذا الصدد عن تأييد بنغلاديش لزيادة استعمال التكنولوجيا المتقدمة.
    The conference’s objectives included stepping up efforts by law enforcement agencies to counteract transnational crime, particularly in the field of financial crime, and combating crime in the area of advanced technology. UN وتشمل أهداف المؤتمر مضاعفة ما تبذله الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين من جهود لمناهضة الجريمة عبر الوطنية، ولا سيما في ميدان الجريمة المالية، ومكافحة الجريمة في مجال التكنولوجيا المتقدمة.
    The transfer of advanced technology may be of little use if domestic technical and managerial skills are not available to adapt, operate and manage it. UN وقد لا يفيد نقل التكنولوجيا المتقدمة كثيرا إذا لم تتح مهارات تقنية وإدارية محلية تقوم بتطويعها وتشغيلها وإدارتها.
    It would require the acceptance of the host country to use the advanced technology. UN وسيتطلب قبول البلد المضيف باستعمال هذه التكنولوجيا المتقدمة.
    Developing countries needed access to advanced technology to boost productive capacities. UN فالبلدان النامية تحتاج إلى الوصول إلى التكنولوجيا المتقدمة لدفع قدراتها الإنتاجية.
    Access to advanced technology used in the sector is also restricted. UN ولا تتوافر سوى إمكانية محدودة للحصول على التكنولوجيا المتطورة المستخدمة في هذا القطاع.
    It should make possible the transfer of advanced technology for peaceful purposes. UN وينبغي أن يمكن من نقل التكنولوجيا المتطورة لﻷغراض السلمية.
    It was ludicrous for the representative of the occupying entity to describe the theft of water and the destruction of natural resources as advanced technology. UN ومن المثير للسخرية أن يصف ممثل الكيان القائم بالاحتلال سرقة المياه وتدمير الموارد الطبيعية بأنها تكنولوجيا متقدمة.
    Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. UN وتعتمد التنمية المستدامة على الاستخدام المتسم بالكفاءة للتكنولوجيا المتقدمة.
    The UNCTAD advanced technology Assessment System addresses technology-related issues of sustainable development. UN ويعالج نظام اﻷونكتاد لتقييم التكنولوجيات المتقدمة مسائل التنمية المستدامة المتصلة بالتكنولوجيا.
    To put the power and the beauty of the world's most advanced technology in the hands and homes of people just like you and me. Open Subtitles أن أضع القوة والجمال الموجودان في أفضل تكنولوجيا متطورة في العالم في متناول أيدي الناس كافة، وفي منازلهم
    At the same time, we are promoting the local creation and production of advanced technology, and this is already yielding fruit. UN وفي الوقت نفسه نعزز إيجاد وإنتاج تقنية متطورة محليا، وأخذ ذلك يؤتي ثماره بالفعل.
    The Section can rely on its advanced technology to process treaty actions speedily; UN وبوسع القسم الاعتماد على إمكانياته التكنولوجية المتقدمة لتجهيز الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات على وجه السرعة؛
    The General Coordinator was investigating 551 cases using advanced technology. UN ويجري مكتب المنسق العام تحقيقاته في 551 حالة باستخدام تكنولوجيات متقدمة.
    The centres should be equipped with advanced technology and given adequate resources. UN وينبغي تجهيز المراكز بالتكنولوجيا المتقدمة ومنحها الموارد الكافية.
    1. Production has been lost owing to the fall-off in the efficiency of manufacturing equipment because the necessary spare parts have been unobtainable and because it has been impossible to secure access to advanced technology and to implement a number of supplementary projects. UN ١ - فاقد في اﻹنتاج بسبب انخفاض كفاءة معدات اﻹنتاج نظرا لعدم إمكانية الحصول على قطع الغيار اللازمة لهذه المعدات، وكذلك عدم الحصول على التقنية المتطورة وتنفيذ بعض المشاريع التكميلية.
    Most economic and trade sanctions are imposed by advanced developed countries which possess advanced technology in the manufacturing sector. UN ومعظم الجزاءات الاقتصادية والتجارية تفرضها بلدان متقدمة النمو تملك التكنولوجيات المتطورة في القطاع الصناعي.
    Hong Kong, the Republic of Korea and Taiwan Province of China have built strong industrial bases, relying on a combination of low wages and advanced technology from developed economies. UN فقد بنت مقاطعة هونغ كونغ وتايوان التابعة للصين وجمهورية كوريا قواعد صناعية متينة بالاعتماد على مزيج من اﻷجور المنخفضة والتكنولوجيا المتقدمة الواردة من البلدان المتقدمة النمو.
    Emphasis was also placed on expansion of global market access, promotion of advanced technology, regional industrialization and the promotion of SMEs. UN كما يتم التركيز على توسيع فرص الوصول إلى السوق العالمية، وترويج التكنولوجيا المتقدّمة والتصنيع الإقليمي، وتشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    On my face, right now, more advanced technology than your species will manage over the next nine million years. Open Subtitles في وجهي الان اكثر تقنية متقدمة اكبر من ان يمكنكم ادارتها على تسع ملايين السنوات ا لمقبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus