"advertise" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان عن
        
    • للإعلان عن
        
    • تعلن عن
        
    • بالإعلان
        
    • أعلن
        
    • يعلنون
        
    • يعلن
        
    • بالدعاية
        
    • نعلن
        
    • إعلانات
        
    • إعلاناً
        
    • يعلنوا
        
    • اعلانات
        
    • الإعلان عنها
        
    Given the shortage of qualified candidates, and the frequent need to advertise posts more than once, significant delays have been experienced in filling posts. UN ونظرا إلى نقص المرشحين المؤهلين والحاجة إلى الإعلان عن الوظائف أكثر من مرة ، فقد صودفت تأخيرات كبيرة في ملء ا لوظائف.
    We have graphic health warnings and are one of the few countries of the world where it is prohibited to advertise to or encourage smoking in minors. UN ولدينا تحذيرات صحية مصورة ونحن أحد البلدان القليلة في العالم حيث يحظر الإعلان عن التدخين أو تشجيعه بين القصر.
    Issuing a national employment bulletin to advertise job vacancies inside Egypt and abroad as a service to job seekers. UN إصدار نشرة قومية للتوظيف للإعلان عن فرص العمل المطلوبة في الداخل والخارج لتسهيل حصول طالب العمل عليها.
    A few organizations advertise such posts internally only. UN وهناك قلة من المنظمات التي تعلن عن هذه الوظائف داخليا فقط.
    In Rwanda, for example, where national firms are not allowed to advertise their services locally, international firms circumvent this restriction by using their access to international distribution channels and information networks. UN ففي رواندا، مثلاً، لا يُسمح للشركات الوطنية بالإعلان عن خدماتها محلياً، بينما تتحايل الشركات الدولية على هذا القيد عن طريق استخدام منفذها إلى قنوات التوزيع وشبكات المعلومات الدولية.
    And then advertise that shit to half the fucking neighborhood. Open Subtitles وثم أعلن هذه القذارة إلى نصف سكان الحي اللعناء.
    Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest. Open Subtitles بعضهم حتى يعلنون عن كريماتٍ للوجه وسجائر والباقي من ذلك
    The employer must not advertise the job opening only for men or only for women, unless a specific gender is a necessary requirement for the performance of the job. UN ويجب على صاحب العمل ألاّ يعلن عن فتح وظيفة للرجال فقط أو للنساء فقط ما لم يكن جنس بعينه شرطاً ضرورياً لأداء الوظيفة.
    :: advertise or promote this business; UN :: الإعلان عن هذه الشركة أو الترويج لها؛
    The forensic expert(s) shall not advertise or otherwise make public the fact of his/her contractual relationship with the United Nations. UN ولا يجوز لهم الإعلان عن علاقتهم التعاقدية بالأمم المتحدة أو التعريف بها على أي نحو آخر.
    The expert shall not advertise or otherwise make public the fact of his/her contractual relationship with the United Nations. UN ولا يجوز للخبير الإعلان عن علاقته التعاقدية بالأمم المتحدة أو التعريف بها على أي نحو آخر.
    PMSCs do not hesitate to utilize the aims of humanitarian non-profit organizations to advertise their activities. UN ولا تتردد الشركات المذكورة في استغلال أهداف المنظمات الإنسانية التي لا تسعى إلى تحقيق ربح من أجل الإعلان عن أنشطتها.
    They provide a unique opportunity for partnerships to advertise and promote their efforts and activities to an intergovernmental forum. UN وهي تتيح فرصة فريدة للشراكات للإعلان عن جهود وأنشطة الشراكات الرامية إلى إقامة منتدى حكومي دولي والترويج لها.
    She had instructed that steps should be taken to advertise the post. UN ولقد أمرت باتخاذ الخطوات اللازمة للإعلان عن هذه الوظيفة.
    In some instances there are agencies, which advertise that they can, for a fee, register planes with no inspection of the aircraft in the country of registration. UN وفي بعض الحالات هناك وكالات تعلن عن قدرتها على تسجيل الطائرات دون تفتيشها في بلد التسجيل لقاء دفع رسوم معينة.
    You really think it's okay for your network to allow Hollis Doyle's super PAC to advertise during the debate? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أنه لا بأس لإذاعتك أن تسمح للجنة هوليس دويل بالإعلان خلال المناظرة ؟
    Yeah, I'm gonna advertise the guy that handles my dough just got shit-canned. Open Subtitles أجل ، سوف أعلن عن أن الرجل الذي يتولى إدارة أمور أموالي قد أخفق للتو
    It is, however, next to impossible to prove such intent to engage in sexual acts with minors abroad, especially because sex tour operators do not advertise sex with children. UN إلا أنه من المستحيل تقريباً إثبات نية ممارسة أفعال جنسية مع القصﱠر في الخارج، خاصة وأن متعهدي السياحة الجنسية لا يعلنون عن ممارسة الجنس مع اﻷطفال.
    And we don't advertise it like they do with cigarettes or booze. Open Subtitles و لن نقوم بالدعاية عنه كما يفعلون في السجائر و الخمر
    We spy on everybody, dummy, we just don't advertise it. Open Subtitles نحن نتجسس على الجميع تبا ولكن لا نعلن ذلك
    In creating rosters, the centre would advertise anticipated vacancies using generic vacancy announcement. UN وفي سياق إعداد القوائم سيعلن المركز عن الشواغر المنتظرة مستخدما في ذلك إعلانات الشواغر العامة.
    They advertise flatbed towing as one of their services. Open Subtitles لديهم إعلاناً بقطرهم للسياراتِ المتعطلة كأحدِ خدماتهم
    Seems to me they just don't wanna advertise we're not immortal. Open Subtitles يبدو إلى أنهم لا يريدون أن يعلنوا أننا لسنا خالدين.
    advertise stuff! Open Subtitles اعلانات!
    It's not the kind of thing we advertise. Open Subtitles إنه ليس من الامور التي نرغب في الإعلان عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus