"advisers" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستشارين
        
    • مستشارين
        
    • مستشاري
        
    • والمستشارين
        
    • المستشارون
        
    • مستشارو
        
    • مستشارا
        
    • مستشارون
        
    • للمستشارين
        
    • ومستشاريها
        
    • ومستشاري
        
    • ومستشارين
        
    • الاستشاريين
        
    • لمستشاري
        
    • والمستشارون
        
    2 meetings per month with the President's main advisers to provide advice on an all-inclusive political process UN عقد اجتماعين في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية لتقديم المشورة بشأن إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    :: 2 meetings per month with the President's main advisers to promote an all-inclusive political process UN :: اجتماعان في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    EULEX has also deployed three additional police advisers to northern Mitrovica. UN ونشرت البعثة أيضا ثلاثة مستشارين إضافيين لشؤون الشرطة شمال ميتروفيتسا.
    More than 35 per cent of legal advisers at all levels in the Ministry of Justice were women. UN وقالت إن النساء يشكلن نسبة تتجاوز 35 في المائة بين مستشاري وزارة العدل على شتى المستويات.
    The members may designate one or more alternates and advisers. UN ويجوز للأعضاء تعيين واحد أو أكثر من المناوبين والمستشارين.
    In lower levels, there are two main ranks: " continental advisers " and the " international community " . UN وتتألف في مستوياتها الدنيا من فئتين رئيستين، هما ' ' المستشارون القاريون`` و ' ' المستشارون الدوليون``.
    Monthly consultations with the technical advisers to the Prime Minister enabled ongoing assessment of implementation of the decisions reached UN وقد مكنت مشاورات رسمية أجريت مع المستشارين التقنيين لرئيس الوزراء من إجراء تقييم مستمر لتنفيذ القرارات المتخذة
    Increased output attributable to heavy demand for services, including the vetting of the qualifications of legal advisers in missions UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك فحص مؤهلات المستشارين القانونيين في البعثات
    If the representative prefers, I will convene the legal advisers and give the legal advice on this matter. UN وإذا فضَّل الممثل، فإنني سأطلب من المستشارين القانونيين أن يجتمعوا ويعطونا المشورة القانونية بشأن هذه المسألة.
    2 meetings per month with the President's main advisers to promote an all-inclusive political process UN اجتماعان في الشهر مع المستشارين الرئيسيين لرئيس الجمهورية للتشجيع على إجراء عملية سياسية شاملة للجميع
    I asked the two advisers to form a Joint Office as their responsibilities, though distinct, were complementary. UN وطلبت من المستشارين أن يكوِّنا مكتباً مشتركا لأن مسؤولياتهما تُكمل بعضها بعضاً وإن كانت مستقلة.
    The deployment of human rights advisers to United Nations country teams has been a key aspect of this collaboration. UN وكان إيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أبرز جوانب هذا التعاون.
    Eritrean military advisers have been sent to Mogadishu to train combatants to help extremist groups in Somalia. UN وقد تم إرسال مستشارين عسكريين إريتريين إلى مقديشو لتدريب المقاتلين لمساعدة الجماعات المتطرفة في الصومال.
    UNHCR has redoubled efforts to recruit new security advisers with the capacity for analysis, risk management, and training. UN وضاعفت المفوضية من جهودها لتوظيف مستشارين جدد لشؤون الأمن لديهم القدرة على التحليل وإدارة المخاطر والتدريب.
    They provide for the requirements related to the deployment of 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police advisers. UN وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري، و 8 من مستشاري الشرطة المدنية.
    They provide for the requirements related to the deployment of 1 Military Adviser, 27 Military Liaison Officers and 8 Civilian Police advisers. UN وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 من مستشاري الشرطة المدنية.
    Organization and conduct of the annual peacekeeping mission security training workshop for Chief Security advisers and Security advisers UN :: تنظيم وتنفيذ حلقة عمل تدريبية سنوية لأمن بعثات حفظ السلام لكبار المستشارين الأمنيين والمستشارين الأمنيين
    It was noted that a comprehensive study on the topic could be of use to treaty specialists and legal advisers. UN وأشير إلى أن دراسة شاملة بشأن هذا الموضوع يمكن أن تفيد أخصائيي المعاهدات والمستشارين القانونيين.
    Technical advisers assist the operational capacity of the Electoral Complaints Commission, both in logistical and substantive matters. UN ويقوم المستشارون الفنيون بمساعدة الكوادر التنفيذية التابعة للجنة، سواء فيما يتعلق بالمسائل اللوجستية أو الفنية.
    UNMISET police advisers present in all the border districts are co-located with the Border Patrol Unit officers and provide additional mentoring. UN ويتواجد مستشارو شرطة من البعثة في جميع مناطق الحدود مع ضباط من وحدة مراقبة الحدود ويقدمون لهم توجيها إضافيا.
    20 advisers has raised some concern that the office of Ms. Samba-Panza may serve as a shadow cabinet. UN وأثار تعيينها لما يزيد عن 20 مستشارا في مكتبها بعض القلق لاحتمال قيامه بدور حكومة ظل.
    He could be considered a hero of efficiency in government, since he had no staff, no advisers, no speech writers, not even a VicePresident. UN وقد يُعتبر بطلاً من أبطال الفعالية في الحكم لأنه لم يكن لـه موظفون ولا مستشارون ولا محررو خطب ولا حتى نائب رئيس.
    They have the formal Statute of advisers for Equality. UN وهو يعمل بموجب القانون الرسمي للمستشارين المعنيين بالمساواة.
    By this I mean the work of our United Nations agencies, their experts, their advisers and above all their volunteers in the field. UN وأعني بذلك عمل وكالات الأمم المتحدة وخبرائها ومستشاريها وفوق كل ذلك متطوعيها العاملين في الميدان.
    Thematic briefings to military advisers, police advisers and military delegations UN تم تقديم إحاطات مواضيعية إلى المستشارين العسكريين، ومستشاري الشرطة والوفود العسكرية
    Requests range from experts in forensics to legal advisers to police and customs officers. UN وتشمل الطلبات الواردة إليها خبراء في مجال الطب الشرعي ومستشارين قانونيين وضباط الشرطة والجمارك.
    Member, Committee of Independent Expert advisers, International Labour Organization UN عضو لجنة الخبراء الاستشاريين التابعة لمنظمة العمل الدولية
    In this regard, the Council underlines the need for continued, appropriate and regular training for gender advisers. UN وفــي هذا الصدد، يشدد المجلس على ضرورة توفير التدريب المستمر الملائم المنتظم لمستشاري شؤون المرأة.
    In their discussions, the Expert Committee and advisers agreed on the narrow margin of safety of GHB. UN واتَّفق خبراء اللجنة والمستشارون في مناقشاتهم على أنَّ هامش السلامة في استعمال هذا الحمض ضيِّق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus