aerial bombs with both persistent and non-persistent agents could be used against multiple targets beyond the front line. | UN | وأمكن استخدام القنابل الجوية التي تحمل العوامل الثابتة وغير الثابتة معاً، ضد أهداف متعددة فيما وراء خط الجبهة. |
aerial bombs with both persistent and non-persistent agents could be used against multiple targets beyond the front line. | UN | وأمكن استخدام القنابل الجوية التي تحمل العوامل الثابتة وغير الثابتة معاً، ضد أهداف متعددة فيما وراء خط الجبهة. |
The Iraqi representatives admitted that these aerial bombs had been modified for the purpose of radiological weapons. | UN | واعترف الممثلون العراقيون بأنه جرى تعديل هذه القنابل الجوية ﻷغراض اﻷسلحة اﻹشعاعية. |
The munitions chosen for the tests were aerial bombs positioned on adjacent stands. | UN | وكانت الذخائر المختارة للتجارب هي قنابل جوية موضوعة على منصات متجاورة. |
The bomb, consisting of 1,500-pound mix of aerial bombs and other munitions, was on the back of a Soviet-built Kamaz military flatbed truck. | UN | وكانت القنبلة، المؤلفة من 500 1 رطل من خليط من قنابل جوية وذخائر أخرى، موضوعة على شاحنة عسكرية مسطحة سوفياتية الصنع من طراز كاماز. |
The Israeli Air Force (IAF) dropped at least 30 aerial bombs. | UN | وألقت سلاح الجو الإسرائيلي ما لا يقل عن 30 قنبلة جوية. |
Syrian personnel used cutting torches and angle grinders to destroy or disable a range of materials, including missile warheads, aerial bombs and mixing and filling equipment. | UN | واستخدم الأفراد السوريون مشاعل قطع وجلاخات زوايا لتدمير مجموعة من المواد أو تعطيلها، بما فيها الرؤوس الحربية للقذائف والقنابل الجوية ومعدات الخلط والتعبئة. |
The Iraqi chemical arsenal, produced before 1991, included the following delivery systems: 155-mm artillery projectiles, 122-mm rockets, missile warheads and a variety of aerial bombs. | UN | وشملت الترسانة الكيميائية العراقية، التي أُنتجت قبل عام 1991، أنظمة الإيصال التالية: قذائف مدفعية من عيار 155 ملم، وصواريخ من عيار 122 ملم، ورؤوس حربية للقذائف، ومجموعة متنوعة من القنابل الجوية. |
:: The Nasser State Establishment was involved in the production of R-400 aerial bombs for biological and chemical warfare fill. | UN | :: كان لمؤسسة ناصر العامة دور في إنتاج القنابل الجوية R-400 لتعبئتها بعوامل الحرب البيولوجية والكيميائية. |
Iraq was able to produce indigenously artillery and bomb casings and to assemble a variety of aerial bombs using manufacturing equipment and components that had been imported for the production of conventional munitions. | UN | وكان بمقدور العراق إنتاج أغلفة المدفعية والقنابل محليا وتجميع تشكيلة متنوعة من القنابل الجوية باستخدام معدات وقطع مصنعة استوردت لإنتاج ذخائر تقليدية. |
157 R-400 aerial bombs and 25 warheads for the Al-Hussein missiles filled with BW agents. | UN | :: 157 من القنابل الجوية طراز ٌR-400 و 25 رأسا حربيا لقذائف الحسين معبأة بعوامل الحرب البيولوجية؛ |
IDF retaliation in the vicinity of Shab'a and Kafr Shuba involved aerial bombs, mortars, artillery and small arms, with one mortar round landing close to a UNIFIL position. | UN | وردت القوات في شبعا وكفر شوبا باستخدام القنابل الجوية ومدافع الهاون والمدفعية والأسلحة الصغيرة، وسقطت طلقة لمدفع الهاون على مقربة من موقع قوة الأمم المتحدة. |
21. Iraq declared that the unilateral destruction of filled aerial bombs had taken place at one location, the Al Azzizziyah firing range. | UN | 21 - وأعلن العراق أن تدمير القنابل الجوية المملوءة تم بقرار من جانب واحد في ميدان العزيزية لإطلاق النار. |
Iraq was able to produce indigenously artillery and bomb casings and to assemble a variety of aerial bombs using manufacturing equipment and components that had been imported for the production of conventional munitions. | UN | وكان بمقدور العراق إنتاج أغلفة المدفعية والقنابل محليا وتجميع تشكيلة متنوعة من القنابل الجوية باستخدام معدات وقطع مصنعة استوردت لإنتاج ذخائر تقليدية. |
Moreover, the Panel observed several fresh craters from exploded aerial bombs and helicopter-launched air-to-surface missiles. | UN | وعلاوة على ذلك، شاهد الفريق عدة حفر حديثة في الأرض من أثر القنابل الجوية التي فُجّرت وقذائف جو - أرض التي أطلقتها طائرات الهليكوبتر. |
In March 1995 production of 260 kilograms and weaponization of the agent in three aerial bombs was admitted. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٥، اعترف العراق بإنتاج ٢٦٠ كيلوغراما من هذا العنصر وتحويلها الى سلاح على شكل ثلاث قنابل جوية. |
Contrary to its own previous declarations, Iraq, in its September 1997 FFCD, denied a field trial with six R400 aerial bombs filled with botulinum toxin, simulant B or aflatoxin. | UN | وعلى عكس البيانات السابقة، فقد أنكر العراق في كشفه المقدم في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إجراء اختبار ميداني استخدمت فيه ست قنابل جوية من طراز R400 معبأة بسم البوتولينوم، أو المركب الشبيه باء أو سم الفطريات. |
In its new declaration, Iraq declared an additional 350 500-gauge and 100 250-gauge aerial bombs filled with CS in 1987. | UN | وأعلن العراق في تصريحه الجديد عن قيامه في عام ١٩٨٧ بحشو ٣٥٠ قنبلة جوية من عيار ٥٠٠ و ١٠٠ قنبلة جوية من عيار ٢٥٠ بغازات مسيلة للدموع. |
Iraq declared that a total of 182 munitions (157 aerial bombs and 25 missile warheads) were filled with biological warfare agents by the Muthanna State Establishment from December 1990 to January 1991. | UN | وأفاد العراق بأن 182 قطعة ذخيرة (157 قنبلة جوية و 25 رأس حربي) ملأتها منشأة المثنى بعوامل بيولوجية حربية في الفترة من كانون الأول/ ديسمبر 1990 إلى كانون الثاني/يناير 1991. |
It was reliant on imports of the other empty munitions but had the capability to empty conventional artillery shells and aerial bombs for subsequent refill with chemical-weapons agent. | UN | وكان يعتمد على استيراد فوارغ الذخائر اﻷخرى ولكنه كان يتمتع بالقدرة على تفريغ قذائف المدافع التقليدية والقنابل الجوية وإعادة حشوها فيما بعد بعوامل الحرب الكيميائية. |
59. Iraq has also admitted the development of prototypes of binary sarin-filled artillery shells, 122 mm rockets and aerial bombs. | UN | ٥٩ - واعترف العراق أيضا بتطوير نماذج أولية من مقذوفات للمدفعية معبأة بغاز السارين الثنائي وصواريخ عيار ١٢٢ مم وقنابل جوية. |